Посреди комнаты был очаг, над которым булькало какое-то варево; старушка с измазанным кровью лицом и растрепанными волосами скакала вокруг.
– Мой компот почти готов! – повторяла она при этом.
Трудно было поверить, что эта ведьма с воспаленными красными глазами и есть та самая аккуратная бабушка Вэнили. Муж смеялся над ее выкрутасами.
– Что же ты сидишь, волосатик? – обратилась к нему старуха. – Тащи сюда нашу гостью. Мне нужно ее любящее сердце для навара. Как она перепугалась, бедняжка! Найди ее.
Рубан встал и пошел к двери. Мирэя прижалась к стене и подождала, пока он не скрылся в саду.
Бежать было некуда; сердце билось где-то в пятках. Тут она заметила, что в углу комнаты стоит клетка, где мечется несчастный Олвик. Мирэя сжала кулаки. Времени на размышления не было, поэтому она обогнула дом и вошла в комнату.