Спрятав улыбку, Дарси высвободилась из объятий Стикса и, встав на колени перед химером, поцеловала его в щеку.
— Леве!
Его серые глазенки загорелись от удовольствия.
— Bonjour, ma petite. Я пришел тебя спасать.
— Вижу.
Он гордо взмахнул крыльями.
— Конечно, ты не первая. У меня вошло в обычай спасать прекрасных дев, попавших в беду. Это вроде как призвание.
Стикс громко фыркнул, но Дарси смотрела на своего друга серьезно и с глубоким уважением.
— Ты — настоящий рыцарь без страха и упрека, — совершенно искренне проговорила она.
Леве даже раздулся от гордости:
— Precisement! Вот именно!
— Кажется, ты желал… делать ноги? — осведомился Стикс у Леве.
— Злобный завистник!
Леве показал Стиксу язык и, повернувшись, повел их по темному коридору.
Дарси шли за его крошечной фигуркой, а Стикс замыкал процессию. Оглянувшись, она обратила внимание, с какой холодной решимостью он двигался в сумраке. Он перешел на боевой режим супер-Рембо. И да поможет Бог всему, что может случайно оказаться у него на пути.
Дарси мысленно помолилась о том, чтобы им удалось ускользнуть из логова незамеченными.
Пусть она страшно зла на Сальваторе и свою матушку, но ей все же не хочется, чтобы с ними что-то случилось.
Стараясь не спотыкаться о неровные доски пола, Дарси не отставала от Леве, который вел их к задней части дома.
Тяжелый дух разрухи стал еще сильнее, когда они начали спускаться по узкой лестнице.
Фу! Как же хочется поскорее отсюда уйти!
Они прошли уже три лестничных пролета и крались по пустынному вестибюлю, когда Стикс вдруг остановился:
— Подождите.
Предупреждающе вытянув руку, он повернулся, чтобы всмотреться в далекий дверной проем. Там прошелестело еле слышное движение — и появилась темная, стройная фигура Сальваторе. При виде насмешливой улыбки, играющей на губах вера, у Дарси оборвалось сердце.
— А, Стикс! — Чистокровный оборотень отвесил вампиру глубокий поклон. Даже в этом обшарпанном доме ему как-то удавалось походить скорее на лощеного бизнесмена, чем на смертоносного демона. Что еще раз доказывало, насколько обманчивой бывает внешность. — Добро пожаловать ко мне в логово, господин. Я уже опасался, что вы так и не появитесь.
Лицо Стикса совершенно не изменилось, но воздух стал заметно холоднее.
— Отойди в сторонку, Сальваторе, — приказал он тоном, от которого у Дарси по телу пробежала дрожь. — Как бы мне ни хотелось вырвать у тебя из груди сердце, я не имею желания огорчать Дарси.
— В этом мы солидарны. — Сальваторе адресовал Дарси демонстративно интимный взгляд, а потом снова переключился на Стикса: — К сожалению, ты слишком долго был костью в горле. Сегодня я намерен раз и навсегда от тебя избавиться.
— Громкие слова, волк. Надеюсь, ты захватил с собой еще кого-нибудь, чтобы выполнить эту работу, — прошипел Стикс, заслоняя Дарси спиной.
— Нет!
Дарси протянула руки, чтобы схватить Стикса за рубашку, но поздно.
Два демона столкнулись с чудовищной силой. Секунду Дарси с ужасом и любопытством смотрела, как они борются друг с другом. Их мышцы бугрились сверхъестественной мощью.
Не разжимая хватки, оба пытались добиться преимущества. У Стикса было преимущество в росте и весе, но Сальваторе удалось воспользоваться своей быстротой и нанести противнику серию зверских ударов, которые убили бы смертного.
Однако несмотря на стремительные удары Сальваторе, поединок обещал стать коротким — и победителем должен был оказаться Стикс. Но тут оборотня окружило странное мерцание, а Дарси ощутила, как по ее крови пронеслось ответное покалывание.
Она инстинктивно отступила, а Сальваторе ужасающе взвыл и начал трансформироваться.
Это произошло не моментально, как у Джейд. Вместо этого его тело словно начало сворачиваться, утолщаясь и разрывая дорогой костюм. Только после этого лицо начало удлиняться и вытягиваться, а на коже словно по волшебству появился мех.
Возможно, в этой трансформации и была мрачная красота, но Дарси вдруг почувствовала прилив острой радости из-за того, что ее гены изменили.
А Сальваторе уже стоял на задних лапах, метясь смертоносными когтями в Стикса.
Она должна это прекратить.
Она не даст им убить друг друга.
Не имея ни малейшего представления о том, как справиться с этой колоссальной задачей, Дарси шагнула вперед и чуть не рухнула на колени, когда Леве неожиданно обхватил ее за ноги, не давая двигаться дальше.
— Нельзя, Дарси! — рявкнул он.
Недовольно хмурясь, она посмотрела на него сверху вниз:
— Отпусти меня, Леве. Иначе кому-то будет плохо.
— Да. И если ты попытаешься вмешаться, то плохо будет твоему возлюбленному вампиру, — хрипло заявил он. — Ты заставишь его отвлечься.
Она скрипнула зубами, но сумела понять справедливость его слов.
Она прижала руки к отчаянно бьющемуся сердцу и вынуждена была молча наблюдать за разворачивающимся сражением.
Стиксу удалось обнажить свой длинный меч, и Сальваторе закружился вокруг него. Вампир казался отважным и совершенно непобедимым, но от Дарси не укрылась та настороженность, с которой он ожидал действий Сальваторе.