Читаем Бессмертная и безработная полностью

– Ик, – сказала я снова, но никто не обратил на меня внимания.

Глава 16

Я открыла глаза и увидела склонившуюся надо мной Мари.

– Ты должна прекратить следить за мной, – сказала я со стоном.

– Мне скучно.

– Но, солнышко, я-то что могу поделать? Пойди поищи своего папу.

– И вы никогда не просыпаетесь, когда я разговариваю с вами.

– Не обращай внимания, – зевнула я. – Иди, мне надо одеться и собираться на работу.

Я встала под душ, помылась и оделась. Мари ушла, и для разнообразия я оказалась в своей спальне одна.

Пока я накладывала макияж, в дверь постучала Джессика, и я крикнула, чтобы она вошла.

– Добрый вечер, мертвячка. Почему все твои книги лежат названиями вниз? – Я пожала плечами. – Ладно, если хочешь, оставайся таинственной. Звонил Синклер. Он сегодня приведет каких-то людей.

– Прекрасно. Хотя меня здесь не будет.

– О, раскольница.

– Я не раскольница; я должна быть на работе. Кроме того, так ему и надо за то, что он даже не спросил у меня разрешения прийти.

– Ага, это послужит ему уроком. Послушай, ты собираешься следить за «Воинами клинка» или как?

– Следить? – переспросила я. И о чем только я думала, когда покупала голубые тени? Мои веки выглядели синюшными. – Какого черта мне это надо?

– Разве ты не хочешь убедиться, что они больше не закалывают вампиров?

– Зачем? Мы вчера им все объяснили. То, что они просто игрушки в руках жестокого хозяина, и все такое. И им пора понять, что происходит, вместо того чтобы охотиться на нас.

– Я все же думаю, что кто-то должен следить за ними.

– Вот и займись. Она рассмеялась.

– О, это замечательно.

– Мне никогда не нравилось общаться с подростками, даже когда я сама была одной из них.

– И это говорит бывшая мисс Бернсвиль!

– Что же мне было делать, – ответила я с достоинством, – если моим одноклассникам я нравилась больше, чем они мне.

– Возможно, ты могла бы направить энергию «воинов» в новое русло.

Я чуть не выколола себе глаз палочкой для макияжа.

– Возможно, ты сможешь, раз тебя это так волнует. Я же отвечаю за мертвых людей, а не за живых.

– Мне кажется, что они ищут наставницу, – добавила она озорно, – Джон уже пять раз заходил к тебе.

– Что, днем? Идиот.

– Похоже, он в тебя влюбился.

– Вот в чем дело. Превосходно. Только этого мне не хватало.

– Есть проблемы и похуже.

– Назови хоть одну.

– Прямо сейчас не могу. Но я уверена, что обязательно что-нибудь придумаю, – добавила она весело.

Я вышла из дома в отвратительном настроении. К сожалению, я замешкалась и по дороге к машине столкнулась с Синклером, Тиной, Моникой и незнакомой вампиршей.

– Как мило с твоей стороны выйти нас встретить, – приветствовал меня Синклер. – Как ты себя чувствуешь?

– Я иду на работу. – Я взглянула на часы. – Мне надо быть там через двадцать минут. Пока.

– Это Сара, – продолжал он, словно не слыша меня. – Сара, это Элизабет Первая, наша королева.

Первая? Я была первой?

Сара холодно кивнула. Она оказалась невысокой, ростом примерно с Тину, с коротко стриженными каштановыми волосами и карими глазами с зелеными крапинками. Одевалась она со вкусом: черные брюки, черный свитер без рукавов, плоские туфли и пояс из крокодиловой кожи.

– Сара приехала, чтобы засвидетельствовать свое почтение, – прервала молчание Тина.

– Ничего подобного, – фыркнула Сара. Тина ткнула ее в бок локтем, но выражение лица Сары не изменилось.

– Приятно познакомиться, – ввернула я, стараясь снять напряжение. Вампиры, просуществовавшие на свете не один десяток лет, обычно вырабатывают свой стиль. – Классные туфли.

– Ты убила Ностро. – Она не спрашивала, а утверждала.

– Ну да.

– Ты убила его.

– Сара... – перебил Синклер.

– Но это была самозащита! Ну... в некотором роде. Я хочу сказать, что это была самозащита в том смысле, что он в конце концов постарался бы убить меня снова. Он уже пытался два... или три раза, и я поймала его между попытками, но я ничего не начинала. Это он начал! И я не убивала его сама. То есть я натравила на него убийц, но не откусывала ему голову.

Сара смотрела на меня в упор. Тина уставилась в землю и кусала нижнюю губу, а Синклер закрыл глаза.

– Что тут такого? – пробурчала я, заметив их поведение. – Я просто рассказываю, что произошло. А теперь мне в самом деле надо идти. Входите, если хотите. Джессика дома, но в следующий раз предупреждайте о визите заранее, если рассчитываете меня застать. – Ха! Еще чего не хватало. Я сказала это только из вежливости.

– Я не собираюсь входить в этот дом, – заявила Сара.

– Ты что-то против него имеешь? Это тебя Тина и Моника старались привести вчера вечером, но ты описалась и ушла?

– Я не описывалась.

– О'кей, но как бы то ни было. – Господи, что за чудачка! – Не важно, мне некогда это обсуждать. Послушайте, я вернусь поздно.

– Ты все время это повторяешь, но я заметила, что ты никуда не идешь, – съязвила Тина.

– У нас срочное дело, – напомнил зануда Синклер.

– Дайте мне перерыв. Я не нужна вам для того, чтобы выяснить, кто является кукловодом. Поговорите еще с «Воинами».

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Бетси

Бессмертная и недооцененная
Бессмертная и недооцененная

Большинство женщин будет только радо жить по-королевски, но Бетси Тейлор обнаружила, что быть королевой вампиров означает иметь больше проблем, чем дополнительных привилегий, за исключением того, что ты не спишь во время Сумасшедших Полуночных Распродаж. Может быть и просто найти кровь (фууу) темной ночью, но вы попробуйте найти клубничный коктейль. А работники в ее ночном клубе «Скрежет» доставляют ей одни только неприятности, с того момента как она убила их бывшую хозяйку. Некоторые люди…Но «жизнь» Бетси принимает интересный оборот из-за детской вечеринки ее злобной мачехи, которая утаила, что у Бетси есть давно потерянная сводная сестра, которой сейчас уже двадцать лет. Ну, и так уж случилось, что она дочь Дьявола и ей предназначено править миром…Перевод: Пулька, Ученица, Звезда, Laskiell, Iriss, Аленка, Паутинка.

Мэри Дженис Дэвидсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Бессмертная и невозвратная
Бессмертная и невозвратная

Даже мертвые отмечают Рождество, и Бетси просто на седьмом небе, покупая подарки к празднику.Но что-то не ладно в особняке. Дом наводнили призраки — действительно нуждающиеся в помощи и абсолютно не мучающиеся угрызениями совести, чтобы попросить Бетси побыть девочкой на посылках и исправить ошибки их прошлого. Тем временем, серийный убийца разгуливает на свободе, и, будучи высокой и светловолосой, Бетси идеально подходит ему по типу.Говорят, что Рождество это время для друзей и семьи. Но со сводной сестрой, по совместительству дочерью дьявола, злобной мачехой, демоном, живущим в подвале ее дома, и набором из призраков и обезумевших убийц Бетси не слишком уверена, что сможет пережить эти праздники. Ах, ну да. Она же уже мертва…

Мэри Дженис Дэвидсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика