У нас с мамой все в порядке. Я уже хожу, но так повезло не всем. Полагаю, ты уже знаешь о смерти Алекто Кэрроу? Недавно ее брат тоже покинул этот мир. Подробности тебе знать ни к чему, просто имей ввиду, что в данный период времени появляться дома опасно. Надеюсь, тебе хватит ума больше не вмешиваться в события, не имеющие к тебе отношения. Что касается Декана, то передай “ребятам”, что он жив и находится у себя дома в Коукворте, в Тупике Прядильщиков. И от меня лично предупреди их, что соваться им туда не следует, дабы не поставить под угрозу свою и его жизнь. Хотя куда уж больше… Мама просит тебя быть осторожнее и беречь Пэнси. Не спускай с нее глаз, это опасно. Мистер Паркинсон очень переживает. Больше писать не могу. Где ты взял эту нелепую птицу?
Твой отец, Люциус Абраксас Малфой.”
Письмо оставило в душе Драко двойственное чувство. С одной стороны, он был рад получить весточку от отца, а с другой— ничего приятного и обнадеживающего отец не писал. Зато Драко теперь знал, что Декан, как обычно, упал на четыре лапы. Кто бы сомневался. Но Пэнси об этом знать не следует. Пусть она вздрагивает от каждого шороха и ждет свою ненаглядную летучую мышь больше, чем сам он ждал свою первую метлу, но в неведении ей оставаться безопаснее. Особенно о том, где именно он находится. С этими мыслями Драко уничтожил письмо и, перепрыгивая через две ступеньки, отправился приводить себя в порядок. До подъема оставалось не более трех часов.
Apocalyptica/Faraway
========== Глава 36 ==========
Резкий звук сильного удара о стену и переливчатый звон бьющегося стекла сменяется зловещим тихим шипением, напоминающим звук кислоты, вступающей в реакцию с твердым веществом. И действительно: на старых выцветших обоях в бледный мелкий цветочек расползается уродливое, рваное и пустое пятно. Очень худой изможденный мужчина с длинными черными волосами чуть ниже плеч, очень живыми, глубоко черными и цепкими глазами и черной же щетиной на лице, которой, по виду, было никак не менее трех дней, с размаху плюхнулся в кресло и закрыл лицо руками.
Он бился над этим зельем уже две недели с тех самых пор, как смог подниматься хоть ненадолго с кровати и худо-бедно соображать и передвигаться по дому. Кровопотеря была слишком большой, чтобы восстановиться вот так сразу, и сейчас Северус Снейп больше напоминал инфернала, чем человека. Сдохнуть хотелось сильнее, чем обычно, но декан змеиного факультета не мог себе этого позволить, проклиная данное по глупости, в который раз уже, обещание. Действительно, ему следовало прекратить давать обещания под действиями эмоций. Но сожаление об одном-единственном опрометчивом слове отступало перед воспоминанием об умоляющем болотно-зеленом взгляде черноволосой девочки.
Нельзя было о ней думать. Все последнее время от запрещенных снов о ней его спасало только сильное, собственноручно сваренное зелье. Он не понимал, что происходит, до тех пор, пока с неделю назад, едва почувствовав в себе достаточно сил для вызова Патронуса, не попытался отправить весточку о себе хотя бы Дамблдору. Но сначала был Темный Лорд, а еще раньше— Кэрроу, который также, как и Пэнси, с завидной регулярностью являлся теперь к нему во снах…
Месяц назад, пробираясь через лес по пути к Малфой-мэнору, Северус в очередной раз тщательно отодвигал назад, за окклюментные щиты, максимум воспоминаний о Пэнси, Дамблдоре и Поттере, рисуя сверху только лишь доказательства собственной верности Темному Лорду. Все чувства и ощущения, противоречащие этому, в том числе жгучую, бесконтрольную ненависть ко всему этому змеиному гнезду с Волдемортом во главе, необходимо было замаскировать и перенести на Дамблдора и Поттера. К Пэнси, Драко и Кэрроу— побольше безразличия…
До Малфой-мэнора оставалось еще около двух километров, которые проще было преодолеть влет, но Северус осторожничал, скрывая от широкого круга большую часть своих способностей в опасении, что его могут увидеть. И не зря. Между деревьями замаячила невысокая приземистая фигура.
-Северус? Какие люди!— добродушно воскликнул Амикус Кэрроу.— Пойдем провожу, Темный Лорд ждет тебя. Причем очень, очень давно.
-Благодарю, Амикус, я в курсе,— Северус многозначительно потер левое предплечье.— И, уверяю тебя, я вполне способен добраться сам. Дорогу помню.
-Нет, Северус,— твердо и серьезно возразил Пожиратель Смерти.— Ты слишком долго игнорировал его зов. Доверия к тебе больше нет, понимаешь…
-Понимаю,— покладисто кивнул профессор и насмешливо добавил:
-Что ж, давай сделаем вид, что ты контролируешь ситуацию. Я пойду первым, ты за мной.
Что-то недовольно буркнув, Амикус Кэрроу подчинился, но уже спустя метров триста пути пошел практически вровень с зельеваром, ни на секунду не замолкая. Северус слушал вполуха, изредка словно выныривая на поверхность океана презрения и ненависти, что он испытывал к этому человеку, и один Мерлин знает, чего ему стоило сохранять спокойствие. Ох, лучше бы он молчал!