Читаем Бессмертные Легенды полностью

– Спасибо, Ивонн, – киваю я. Этого достаточно. Я не в праве просить рисковать собой кого бы то ни было, но мы… Мы все – команда. А Ивонн, хоть и оказалась в правильном времени и месте для нас, не должна рисковать собой ради нас. Ради ваанти. У неё своя дорога.

Лодка подплывает к берегу не слишком далеко от деревни ваанти. Мы высыпаем на набережную. Все, кроме Эстеллы. Она остаётся в лодке, избегая смотреть мне в глаза.

– Я не могу, – бормочет она. – Это слишком. Слишком многое поставлено на карту. Нельзя рисковать тем, для чего я прибыла сюда…

– О, хоть у кого-то здесь есть мозги, – выдыхает Ивонн.

– Эстелла… Это не ты. О, бога ради… – она поднимает на меня взгляд и хмурит брови. – Эстелла, я знаю тебя немногим больше недели. Но я неприятно изумлена тем, что ты бежишь от хорошей драки. На тебя это непохоже. – Она закусывает губу. – Но я не могу на тебя давить. Делай то, что считаешь нужным.

Я разворачиваюсь к остальным.

– Постойте! – раздаётся голос Эстеллы. Я слегка улыбаюсь, когда слышу звук, с которым она выпрыгивает из лодки, и следующий за ним сдавленный стон Ивонн. – Я… Марикета, я с тобой.

– Это хорошо, – я поворачиваюсь к ней и улыбаюсь. – Потому что, думаю, без тебя мы бы не справились.

– Вероятно, – отвечает на улыбку Эстелла.

Отплывая в грозу, Ивонн вдруг разворачивается к нам и кричит:

– Bonne chance! Но помните: вы не можете спасти всех… Au revoir!

Мы быстро поднимаемся на холм у побережья, двигаясь в сторону Элистель; в какой-то момент Джейк ловит меня за руку и поворачивает лицом к себе.

– Что…

Он прижимается своими губами к моим, так сильно, что мне почти больно.

– За что это, – недоумеваю я, когда он отстраняется, и мы догоняем остальных.

– Просто поцелуй на удачу.

– Думаешь, твои поцелуи приносят удачу?

– Это ты мне скажи, – пожимает плечами Джейк, и я слабо улыбаюсь в ответ.

В окружении шторма деревня ваанти могла бы казаться по-настоящему прекрасной с этими яркими огнями в ветвях дерева, но крики ужаса и боли со всех сторон быстро развеивают все иллюзии о красоте этого места. Мы бросаемся к лестнице, обвивающей массивный ствол, и поднимаемся наверх; на площадке несколькими уровнями выше сталкиваемся с отрядом под началом Сераксы.

– Катализирующие! – вскрикивает один из воинов.

– Это невозможно! – янтарные глаза под маской другого воина расширяются от изумления.

Отряд рассыпается, окружая нас со всех сторон.

– Вот поэтому мы и должны были спокойно плыть дальше, Марикета! – бормочет Зара, и я не могу её за это винить.

– Так, успокойтесь, мы здесь для того, чтобы помочь! – спокойно говорит Джейк, на всякий случай закрывая меня собой.

– Как вы сбежали с Острова Акульего зуба? – в ярости спрашивает Серакса.

– Вызвали Убер, – огрызается Мишель, – какая разница?

– Это всё их вина! Ситас, Морской страж, обезумел из-за них! – ревёт воин в костяной маске.

– И теперь они здесь, чтобы стереть нас с лица земли! – подхватывает другой воин, женщина в причудливых доспехах.

– Это не так! – яростно возражает Куинн. – Мы здесь, чтобы помочь!

– Мы должны были убить их, пока была возможность! – продолжает разглагольствовать один из членов отряда.

– У нас она всё ещё есть, – бросает Серакса, обнажая пару коротких янтарных кинжалов. – Вы принесли разрушение моему народу. Я могу хотя бы отплатить вам той же монетой.

– Ну дерзни, – выплёвывает Эстелла.

Неожиданно на площадке появляется Вэйрин.

– Диего! – восклицает он, в изумлении пялясь на нашу компанию.

– Давно не виделись, Вэйрин, – усмехается Диего.

По сигналу Сераксы отряд наступает на нас – с обнажёнными кинжалами, направленными в нашу сторону копьями, заряженными луками…

И нас оглушает раздающийся откуда-то сверху шум, заставляя нас зажмуриться и закрыть уши. Когда я снова распахиваю глаза, то вижу одного из лучников ваанти неподвижно растянувшимся на полу площадки. И ещё вижу Лейлу – она держит в руках его лук, направляя его в голову Сераксы.

– Ну-ка назад, дамочка! – командует Лейла.

Серакса щурит свои яркие сверкающие глаза.

– Я боялась, что это будет слишком просто, – замечает она.

– Лейла, пожалуйста, ты делаешь всё только хуже, – бормочет Грейс.

– Прости, Грейс, но я не могу позволить ничему плохому случиться с моей группой! – возражает Лейла.

Я подавляю рвущийся наружу нервный смешок. Да-да, а всё остальное, что с нами тут происходило, в понимании Лейлы не входит в определение «что-нибудь плохое».

Пара стражников закрывают собой Сераксу, но она отдаёт им приказ отойти.

– Нет нужды, – бросает она, – эта ничтожная девчонка не знает, как…

Стрела свистит прямо над ухом Сераксы, перебивая заплетённую в тонкую косу прядь волос.

– Продолжай, если хочешь, чтобы я закончила с твоей стрижкой, – бросает Лейла, заряжая лук ещё одной стрелой.

– Если Ямочка её грохнет, – бормочет Джейк, чуть поворачивая голову в мою сторону, – то мы уже не сможем доказать этим ребятам, что пришли с миром.

Я выступаю из-за его спины, слыша краем уха раздражённый выдох Джейка.

– Лейла, отступи, – тихо прошу я.

Она поворачивает ко мне голову и смотрит прямо мне в глаза, явно удивлённая этой просьбой.

– Но, Мари… Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечное Лето (Catherine Macrieve)

Похожие книги