Читаем Бессмертные Легенды полностью

Она опускает лук. Серакса смотрит на меня в изумлении.

– Вам же сказали, – раздражённо бросаю я, – мы пришли помочь.

– Катализирующие из легенд известны своей хитростью, – возражает Серакса. – Как мы можем верить в то, что это не ловушка?

– Верить – это всё, что вы сейчас можете делать, – парирую я.

Серакса сужает глаза.

– Привет, кот-лидирующая! – раздаётся вдруг детский голос со стороны выхода с площадки. Я поворачиваюсь к ребёнку, в ужасе глядя на него. Какого чёрта он здесь делает?

Ребёнок проскальзывает между направленными в нашу сторону копьями прямиком ко мне и прижимается к моим ногам в объятии.

– Таари! Что ты здесь делаешь?! – задыхается от возмущения Серакса. – Немедленно уходи!

– Но почему? – ребёнок поворачивается к ней. – Я просто хотел поздороваться с кот-лидирующими… И я принёс свою рогатку, чтобы сражаться с Морским стражем. Тебе нравится?

Последнюю фразу он говорит мне, протягивая Y-образный прут.

– Ох, – это всё, что я могу произнести.

– Да, ребятёнок, это крутая штука, – вдруг задумчиво произносит Джейк, садясь рядом с Таари на корточки. – Раздобыть бы такие же, да побольше размером…

– Таари, ты должен уйти! – молит Серакса, и я понимаю, что этот ребёнок значит для неё больше, чем просто любой другой житель Элистель.

– Ну почему? – дует губы дитя.

– Слишком опасно! – поясняет Серакса дрожащим голосом.

– Всё хорошо, – улыбается Таари, – здесь же кот-лидирующие. Они нас спасут! – Ребёнок оглядывает окружающие нас копья и кинжалы. – Что вы тут в игрушки играете! – вдруг возмущается мальчик. – Наш враг там, – он указывает наверх, а после резко выскакивает из круга и потрясает своей рогаткой.

Мы с Сераксой обмениваемся взглядами – и она подаёт своим воинам знак опустить оружие.

– Хорошо. Но запомните, Двенадцать, я – военачальник. Я говорю – вы делаете. Один неверный шаг – и я лично скормлю вас Ситасу. Это понятно? – Я киваю. – Пора взглянуть, каковы вы на поле боя, Катализирующие.

Мы поднимаемся ещё на два пролёта по лестнице – прямо к пристани, над которой нависает грозная тень морского стража. Воины ваанти с катапультами запускают в монстра один за другим камни, охваченные огнём – но чудовищу это только мешает атаковать, но не прогоняет его. Острые зубы существа вдруг вцепляются в массивную ветвь прямо рядом с ним и, оторвав, бросают её прямо на площадку. Несколько воинов теряют равновесие и срываются в бурлящие воды внизу.

– Почему он нападает? – перекрикивая рёв существа, спрашивает Сераксу Куинн.

– Мы не знаем, – коротко отвечает она.

– Ситас всегда атаковал любое судно, которое пыталось покинуть эти воды, – добавляет Вэйрин, – но он никогда не нападал на Элистель.

– Всё бывает в первый раз, – бормочет себе под нос Эстелла.

– Эту штуку нужно уничтожить раз и навсегда, – замечаю я, не сводя взгляда с огромной пасти чудовища.

– Но, Мари… – растерянно произносит Куинн. – Он такой… огромный. Как мы можем его уничтожить? Может, мы могли бы понять, почему он атакует… Попытаться успокоить его…

– Я не хочу успокаивать его! – резко бросаю я. – Я хочу, чтобы он сдох, чтобы я могла быть уверена, что больше никогда не встречусь с ним!

– У нас есть склад ближе к вершине дерева, там может обнаружиться что-нибудь полезное, – говорит Серакса и тут же бросает: – Таари! Немедленно к холмам, туда, где все остальные дети! Несносный ребёнок!

Мальчик вьётся у её ног, гоняясь за Снежком. Наш лисёнок избежал ссылки на Остров Акульего зуба, и, очевидно, с Таари они успели подружиться за короткое время нашего заключения.

– Нет, я хочу сражаться! – возражает ребёнок, направляя заряженную камешком рогатку в сторону Ситаса.

Серакса вздыхает и в ответ на мой вопросительный взгляд поясняет:

– Его родители были рыбаками. Однажды шторм унёс их лодку далеко в море, и…

– Ситас убил их? – поражённо произношу я. Сердце сжимается от боли за маленького сироту. Серакса кивает.

– Как это грустно, – закусывая дрожащую губу, говорит Куинни. – У него нет семьи.

– Мы – его семья, – резко возражает Серакса. – И я… – Она не успевает закончить – в этот момент Ситас отгрызает ещё одну массивную ветвь. – Берегитесь!

Она бросается вперёд, хватая Таари на руки и вытаскивая его из зоны поражения. Я прижимаюсь к стволу дерева. Краем глаза замечаю, что Крэйг подхватывает на руки Зару и тащит её в наше незамысловатое укрытие.

Ветвь падает точно на то место, где мы только что стояли.

– Это было близко, – выдыхает Зара, и, кажется, только тут до неё доходит, что она уютно расположилась на руках у Крэйга, и что её ладони сцеплены за его шеей.

– Э-э, я… – Крэйг осекается.

– Ты… Немедленно поставь меня на землю.

– Прости, я надеюсь, никто не видел этого…

Момент настолько неподходящий, так что я крепко сжимаю зубы, стараясь не заржать.

Я поднимаю глаза на морское чудище – клыки Ситаса сверкают от зарождающихся в пасти молний.

– Скорее к катапультам! – командует Серакса. Она и Вэйрин бросаются к одной из катапульт, а Джейк с Шоном и Крэйгом – ко второй уцелевшей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечное Лето (Catherine Macrieve)

Похожие книги