Читаем Бессмертные (СИ) полностью

— Понимаю, — согласился Питер. — Во всяком случае ты знаешь, где нас найти, и всегда можешь вернуться. Друг мой, ты спас нам жизни, и мы перед тобой в неоплатном долгу.

Блондин несогласно покачал головой.

— Нет, вы ничего мне не должны. Я рад был помочь. Вот только мне жаль, что вы вынуждены теперь жить столь долго.

— Что ж, ещё увидимся? — с надеждой в голосе спросила Шарлотта.

Улыбка боли коснулась губ блондина.

— Надеюсь, Шарлотта, — ответил он, — надеюсь.

И, развернувшись, умчался. Темноволосая пара обеспокоенно посмотрела друг на друга. Он ушёл.

Элис сделала вдох. Тело ослабло, и к глазам вернулось зрение.

«Что за чёрт? Что эти картинки значат?»

Озираясь по сторонам, Элис пыталась найти источник сего продолжительного и ясного образа, хотя мысли будто подёрнулись туманом. Кем был этот прекрасный блондин с печальным взглядом? И куда он пошёл? Кто такая «она»? Очевидно, это кто-то важный, если ему было больно говорить о ней.

Девушка снова огляделась, не уверенная в своём видении; не то чтобы оно пугало… просто не давало покоя. Что-то в этих движущихся картинках было странное, но знакомое. Элис сжала губы и постаралась сосредоточиться.

Гоняя в голове мысли, она не могла вспомнить ничего до пробуждения в канаве с побеспокоившим её зверем. По собственным следам девушка вернулся в туманную местность, где не так давно очнулась. Но подсказок не оказалось. Разочарование разозлило её. Здесь вообще не было никаких наводок.

Однако подсказка сама пришла в голову. Самые первые картинки показывали, что она вернётся к канаве! Сознание без посторонней помощи складывало пазл воедино. Изображения в голове говорили, что ещё только должно произойти!

Тело напряглось — в сознание снова полезли картинки, ещё более оживлённые, чем прежде. Фермерский дом, из которого доносится соблазняющий аромат, пасущиеся неподалёку коровы, большой амбар и говорящие люди…

«Люди! — выкрикнул разум, когда к телу вернулся контроль. — И что это был за запах? Такой вкусный, что слюнки текут…»

Элис погладила живот. Она голодна? Не понятно. Элис помнила, что такое еда и как её употреблять, но…

Облизнув высохшие розовые губы, она схватилась за горло. Оно горело. Горело ужасно.

Вокруг не было никаких дорожек к фермерским угодьям, коровам или людям с едой.

— Гм! — промычала Элис, разочарованно топая обнажённой ногой.

Стояла она так несколько минут, пытаясь решить, куда отправиться. Пробившиеся сквозь тучи лучики света впервые коснулись кожи.

Испугавшись отразившихся на деревьях и листве радужных бликов, девушка отпрыгнула и припала к земле. Хлопая глазами, посмотрела на свою кожу и поняла, что сияние исходит от неё. Протянув руки к солнцу, Элис радостно заверещала. Они сверкали.

— Какая прелесть, — мурлыкала девушка, поглаживая каменную кожу и восхищаясь мерцающими фацетами. Элис возбуждённо запрыгала, отчего больничная рубашка небрежно заболталась на крохотном тельце.

Она счастливо шагала по грунтовой дороге, наполняясь трепетом от прикосновения солнечного света к рукам и ногам, которое отзывалось сиянием и блеском под любым углом падения.

Это было удивительно.

И ничего бы больше не надо, если бы не разразившийся глубоко в горле пожар, который усиливался с каждой минутой. Продолжая свой бег, Элис огибала, подпрыгивала, перескакивала пыльную местность и по-прежнему изумлялась своей прекрасной коже.

Неужели она всегда так сверкала? И нормально ли это вообще? У неё не было ответов. Это Элис — она бегает и прыгает как балерина с прелестной кожей. Всё остальное не так и важно.

Девушка настолько увлеклась своим скоростным бегом и прыжками, что не заметила, когда дорога закончилась и она очутилась в уже знакомом месте.

Фермерский дом. Амбар. Коровы. Запах.

— Еда? — озираясь вокруг, вслух размышляла она. Огонь в горле усиливался и продолжал наращивать свои масштабы по мере приближения к дому. Коровы на пастбище засуетились, когда Элис, проходя мимо, провела ладонью по забору из колючей проволоки. Скот замычал и припустил галопом от ограды, где стояла девушка.

Она сморщила нос и высунула язык в ответ.

— И вам того же! — взвизгнула Элис и бросила вслед клочок вырванной травы.

Не убирая руки с горла, она несколько раз сглотнула, чтобы унять испепеляющий огонь, который становился всё горячее и горячее. Кожа всё ещё сверкала от солнечного света, отражая танцующие блики от себя. Усыпанная радужными отблесками местность вызывала восторг у девушки.

Москитная дверь дома с грохотом отворилась, и на пороге показалась женщина средних лет с ведром зерна для кур. Она почти сразу же заметила блуждающую по дороге Элис.

— Господи… — вымолвила она, выронив ведро из рук.

Девушка повернула голову, рубиновые глаза тут же покрыла чёрная пелена, а горло запульсировало от обжигающей жажды.

— Хэл! Иди-ка сюда! — крикнула жена фермера через дверь с натянутой сеткой.

Элис пошатнулась от запахов, что исходили от потной женщины, пьянящий аромат заволакивал собой влажный воздух вокруг. Девушка нерешительно замялась. «Почему женщина не сверкает на солнце? И зачем она зовёт кого-то ещё?» Что-то здесь точно не так…

Перейти на страницу:

Похожие книги