Читаем Бессмертный полностью

- Отправить его в участок. Толчок в спину свидетельствовал, что я должен идти за более высоким полицейским. Когда миновали толпу любопытных у входа, какая-то старушка начала кричать:

- Оставьте его, это же сам архангел Гавриил! - лихо при этом размахивая зонтиком.

- Не смейте трогать его, за ним следуют Его Отряды!

Родственники нервной старушки пытались успокоить ее. Настойчивая работа мысли на лице старшего лейтенанта действовала на меня, как целительный бальзам. А офицер, вероятно, подумал, что архангел Гавриил мой псевдоним.

- Руки на стену! - буркнул полицейский, - ноги шире, не двигайся!

Было заметно - полицейский, который произнес это, не любил резких движений со стороны задержанных.

- Курить хочешь? - спросил он меня.

- Спасибо, я не курю.

Тот буркнул в ответ, что и таких чудиков также видел.

Мы находились в маленькой комнатушке размером четыре на четыре и ожидали дальнейших инструкций. Со слов полицейского следовало, что мы находимся в Сорендо. Офицер ушел узнать у начальства, что делать со мной. Вероятно опасались - образовавшееся отверстие в потолке это лишь вступление к большой террористической акции. Открытые с шумом двери свидетельствовали о его возвращении.

- Как твое имя? - заорал офицер и я подумал, что это единственный стиль разговора, каким он пользовался.

- Дэвид Стоун.

Он пробормотал что-то непонятное с недоверием и заговорил снова:

- Ты утверждаешь, что был выброшен с рейса В-431 ?

- Не помню точно номер рейса, но это правда.

Он посмотрел на полицейского, как будто мне требовался свидетель для оглашения следующего монолога.

- Мистер, вы сумасшедший? Или я - сумасшедший?

Я кивнул головой в знак одобрения. Он вздохнул и вытолкал меня из комнаты. На этот раз наручники с меня сняли. Мы шагали плечом к плечу в зале, забитым людьми. По правую сторону расположились киоски и небольшие лавочки, где можно было израсходовать последние карманные деньги перед отлетом. Среди монотонного гула толпы раздавались мелодичные женские голоса, оповещающие пассажиров об очередном вылете и прибытии самолетов. Каждое сообщение сопровождалось музыкальным сигналом, похожим на звук шарманки. Миновав ряды багажных тележек, мы подошли к эскалатору. Поднявшись, зашли в короткий коридорчик, а двери нам открыл мужчина в полицейском мундире. Сопровождаемого двумя стражами порядка, меня направили в большое помещение, в котором одна стена была стеклянной.

Светало и я мог разобрать отдельные очертания лежащего передо мной аэропорта. К креслу, в котором я сидел, подошел мужчина, одетый в штатское, и представился:

- Моя фамилия Кинг, капитан Кинг. Я руковожу этим штабом...

Он показал на группу из десяти человек, находящуюся вместе с нами в помещении.

- Приятно познакомиться. Меня зовут Дэвид Стоун.

Мы подали друг другу руки. - Вы утверждаете, что вас выбросили из самолета?..

- Да, и сделали это те люди, которые похитили кружащий над аэропортом самолет.

- Он уже не кружит. Мы позволили ему приземлиться, - печально произнес капитан. - Одного не могу понять, как вы сумели пережить такое падение...

- Я и сам не знаю, - ответил я, упорно разглядывая ножку стола.

Полицейский, который сопровождал меня, наклонился надо мной.

- Может быть перекрытие имело какой-нибудь изъян, что-то вроде подушки, а?

Это был, конечно же, абсурд, но я шумно и с энтузиазмом выразил свое согласие.

- Эээ... да, это вполне вероятно.

Но капитан все еще не был уверен.

- Террористы сообщили нам, что выбросили за борт человека, пробормотал он. - У нас есть свидетель, который видел, как что-то падало на крышу, а потом увидели уже вас в баре. Фамилия тоже совпадает со списком, который мы получили, - заморгал он. - Похоже на то, что вы говорите правду.

- Как приятно, наконец, что кто-то мне поверил...

- Я этого еще не говорил.

- Но вы готовы предположить...

- Ну... допустим...

Он заложил ногу за ногу.

- Тогда прошу послушать, что я знаю. Когда в своем рассказе я дошел до того места, где пассажиры оказались террористами, капитан крякнул и чуть не опустился на колени, перебив меня вопросом

- Вы в этом уверены?

- Совершенно.

Радостно воскликнув что-то неразборчивое он побежал к своим коллегам. Я слышал, как он несколько раз повторил лишь одно и тоже предложение: "Только лишь экипаж, только экипаж...".

Но я уже больше не интересовался этим, мне хотелось выспаться. Приятное чувство усталости растекалось по всему телу. Когда голова устало начала падать на грудь, капитан затряс меня.

- Прошу вас, не спите, - зашептал он с мефистофельской ухмылкой. Сейчас начнем операцию...

- Каким... образом? - пробормотал я.

- После приземления самолета мы выслали туда механиков, якобы для проверки колес и шасси. Они немного поковырялись там и вскоре мы сообщили террористам, что их самолет не сможет взлететь. Они пробовали еще нас попугать, но в конце концов согласились перебраться в стоящий на боковой полосе реактивный самолет. Что самое главное - они пошли на наши условия.

Капитан хитро прищурил глаз.

- Какие условия? - спросил я, вытаращив глупо глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза