Читаем Бессмертный полностью

Здание, где располагался штаб, было просто огромным, наверное, самым высоким в этом городе. Мы прошли несколько пунктов охраны, и везде двери нам отворялись, как по мановению волшебной палочки, стоило Эльзе показать свои документы. Очевидно, о визите госпожи Хеннеси было заявлено заранее.

Эльза продолжала болтать со мной всю дорогу. Она дошла до того, что начала рассуждать, что все члены «женского клуба» слабые и безвольные, и я первая, кто дала ей отпор и тем самым заслужила ее уважение.

Я не верила ни единому ее слову, но прерывать словесный поток не спешила, полагая, что когда Эльза соизволит заткнуться, со мной начнут разговор люди пострашнее.

Как же я ненавижу быть иногда правой!

Когда мы прошли все посты охраны и оказались в огромном выложенном каменной плиткой холле, Хеннеси поманила меня к невзрачной двери в углу.

— Это еще что за черный ход? — заподозрила я неладное.

— Мы же к мужьям, а не на ковер к начальству, — рассмеялась Эльза. — Ух, какая ты подозрительная.

Хотела бы я быть всего лишь подозрительной. Мне уже начало казаться, что сдаться без боя было неправильным. Лучше бы устроила скандал, чем прийти на заклание своими ногами.

Какое еще заклание, Морган? О чем ты думаешь? Пока тебе еще никто ничем не угрожал.

Маленькая дверь поехала в сторону от касания ладони Эльзы, что еще раз подтверждало, что ее ждали и настроили на нее замок.

— Проходи, — вежливо пропустила она меня вперед.

Дверь вела не в помещение, а открывала проход в новый коридор. Интересно.

Я шагнула вперед, и в то же мгновение из тени дверного проема ко мне шагнула мужская фигура с чем-то в руке и потянулась ко мне. Мне хватило доли секунды, чтобы оценить ситуацию: я успею рвануться, возможно, даже отбиться от нападающего, но что дальше? Куда я побегу из охраняемого штаба? Кроме того, одно движение опытного бойца, и моя легенда полетит в тартарары.

И я только испуганно пискнула, когда мужская рука прижала влажную салфетку к моему лицу.

Последнее, что я слышала:

— Иди домой, ты свое дело выполнила, — обращенное к Эльзе.

* * *

Сознание возвращалось медленно, словно какими-то толчками, я то выплывала на поверхность, то снова погружалась во тьму.

— … проверить…

— … странно…

— … вот и увидим….

Мой мозг ловил обрывки фраз и отдельные слова и никак не мог собрать картину воедино.

Когда я, наконец, пришла в себя, то поняла, что сижу, очевидно, на стуле, руки заведены за спинку и связаны, благодаря чему я не падаю, а сохраняю вертикальное положение. Глаза открывать не стала, не желая, чтобы мои таинственные пленители раньше времени поняли, что я очнулась.

Хотя какие, к черту, «таинственные»? Ясное дело, кто это затеял, если я здесь оказалась стараниями Эльзы и Дианы.

— Прекрати бояться собственной тени, — узнала я голос полковника Кокса, — она в любом случае нам не нужна, а проверить мы должны. Саймон слишком доверяет ее муженьку, и мы должны убедиться, что это доверие не зря.

— Я, конечно, согласился тебе помочь, — Хеннеси, — но думаю, у тебя паранойя, — звук постукивания пальцев по твердой поверхности. — Черт, ну и где Саймон? Скоро действие препарата пройдет.

— Звонил, уже идет.

Словно в ответ на его слова прошуршала открывающаяся дверь.

— А вот и я… — бодро начал вице-адмирал и осекся, очевидно, увидев меня. — Мы ведь договаривались всего лишь поговорить с ней.

— А ты думаешь, она потом не расскажет Гиббсу, что ее таскали на странный разговор? — Кокс, издевательски.

— Девочка нам ничего не сделала, — Дункан, неуверенно.

— Да хоть бы и так, — снова Кокс, — ты хочешь быть уверенным в своем крестнике на сто процентов или нет?

Вице-адмирал, по-прежнему не слишком уверенно:

— Я и так уверен…

— И потому рассказал ему больше, чем следовало, — вступил в разговор Хеннеси.

— А раз уверен, то тем более, тебе не о чем волноваться, — продолжал полковник, как ни в чем не бывало, — овдовев, он женится на местной, и тогда уж точно никуда не денется.

— Как-то все равно это неправильно, — больше промямлил, чем возразил Дункан. Вот тебе и добрый дядюшка.

— Эй, — полковник Кокс шагнул ко мне и потряс за плечо, — просыпайся!

Я не отреагировала. Иди к черту, бесхребетная акула!

Но я недооценила полковника, не прошло и минуты, как меня окатили ледяной водой.

Я взвыла, отчаянно отплевываясь, а когда, наконец, смогла проморгаться, увидела напротив Кокса с пустым ведром в руках.

— Так-то лучше, — удовлетворенно произнес он, отставляя пустую посуду.

Он снова приблизился, протянул руку и отвел от моего лица мокрые пряди волос. Я еле поборола желание укусить его за пальцы.

Потерпи, Морган, пока не время показывать характер, этим ты только разозлишь, но ничего не добьешься.

— Так-то лучше, — повторил полковник.

— Что вам нужно? — всхлипнула я, изобразив испуг. — Я ничего не сделала! — чертова неспособность плакать! Слезы сейчас были бы очень кстати.

— Не сделала, — «утешил» меня полковник, — но лучше перестараться, чем проглядеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Морган

Счастливчик
Счастливчик

В пять лет собрать бомбу и взорвать половину фамильного особняка — легко.В тринадцать улизнуть из дома и сделать себе татуировку — раз плюнуть.В четырнадцать взломать базу данных службы безопасности — проще простого.А в восемнадцать обвести вокруг пальца охрану и улететь с планеты в неизвестном направлении — почему бы и нет?Знакомьтесь, Александр Тайлер-младший, для близких — просто Лаки. Он ненавидит сидеть без дела и подчиняться правилам. Его жизненный девиз: лови момент, — что Лаки и делает, вырываясь из-под опеки родных и с головой бросаясь на поиски приключений.Вот только удача — дама переменчивая и может изменить даже самым везучим…Продолжение "Бессмертного", но можно читать как отдельную книгу.

Татьяна Владимировна Солодкова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги