— Я знала, что ты подумаешь, будто я прочла твои мысли, — произнес голос.
Рамстан не плакал уже долгие годы. Но сейчас из глаз его хлынули слезы.
— Пожалуйста, не говори этим голосом, — попросил он.
— Ну что ж. Как насчет этого? — рявкнул голос Бенагура.
— Нет!
— Тогда я буду говорить с тобой, как твоя мать.
— Нет!
— Ты привыкнешь к этому и со временем полюбишь. Я думаю, ты слишком долго носил в себе свое горе, хотя и не осознавал того, насколько глубоко оно в тебе похоронено.
— Голос вызывает во мне такое чувство, как будто она говорит со мной из могилы, — прошептал Рамстан. — Или… как будто ты — склеп и она обращается ко мне оттуда.
— В некотором смысле так и есть, — отозвалась
Рамстан попросил ее объяснить, но
— Ты полюбишь слушать ее голос. Твоя каюта всегда была для тебя словно бы чревом, где ты находил убежище. Теперь, слушая этот голос, ты даже в большей мере почувствуешь себя вернувшимся в материнское лоно. Быть может, это не столь хорошо. Но тебе, кажется, такое необходимо.
— Если ты не можешь читать мои мысли, то как же ты знаешь так много о Дэвис и Бенагуре, и Аллах знает о ком еще?
— Я могу улавливать колебания и видеть предметы на расстоянии, — сказал голос его матери. — Я могу отслеживать явления электрического и электронного ряда. Я могу отслеживать и другие вещи.
— Ты можешь видеть и слышать происходящее за пределами каюты?
— Да, конечно.
— На каком расстоянии?
— Довольно далеко.
— Ты не можешь назвать мне точное расстояние?
— У меня есть причины не делать этого.
— Ты можешь велеть капитану «Попакапью» убираться и оставить нас в покое?
— Очевидно, не можешь.
— Или у меня могут быть причины не желать этого.
— Очевидно также, — продолжал Рамстан, — что ты можешь оказывать воздействие на электрические явления издалека. Как ты делаешь это?
— Объяснения покажутся тебе бессмысленными.
— Но ты же можешь отыскать нужные слова в моей памяти, составить фразу на терранском или арабском, промодулировать, придать должную интонацию, сделать правильные ударения, и так далее. Ведь когда ты используешь для разговора голос моей матери, ты делаешь это. Я хочу сказать, ты употребляешь слова, которых моя мать никогда не слышала и не читала. К тому же прежде чем переводить, ты должна сперва подыскать слова на своем языке. Как ты осуществляешь перевод? Я имею в виду, что, если даже ты осуществляешь разговор со мной как передачу некоего рода кодовых сигналов или чего-то еще, сами эти сигналы для меня не будут иметь смысла, если я восприму их напрямую. Ну так…
— Для тебя должно быть довольно того факта, что я могу все это, — сказала
Раздался сигнал. Рамстан вздрогнул и быстро произнес несколько слов, отключая передачу видеоизображения из своей каюты. В восьмиугольнике экрана появилось лицо Гэррик.
— Коммодор Бенагур арестован и препровожден в свою каюту, сэр. Доктор Ху, согласно вашему приказу, отправлена провести медицинское обследование.
— Благодарю, лейтенант, — бросил Рамстан и отключил связь.
— Несчастный Бенагур. Он мистик и в своих поисках неведомого поймал его отблеск. Или же в рубище величия рядился кто-то еще? Например, Противоборствующий. Ведь может же Противоборствующий иметь свое величие, которое не так-то просто отличить от истинного величия?
— Кажется, ты насмехаешься, — нахмурился Рамстан.
Хотя он не любил Бенагура, в этот момент он испытывал жалость к нему. Возможно, потому, что испытывал жалость и к самому себе тоже. Хотя скорее Рамстан чувствовал замешательство и беспомощность, вызванную этим замешательством. Он терпеть не мог такое состояние и презирал себя за то, что поддался ему. Он должен был идти прямо вперед, вопреки всему. По крайней мере до сегодняшнего дня он так думал. Теперь же… он отнюдь не был в этом уверен.
Рамстан должен был задать
— Что такое
Последовала пауза, словно вопрос застал