Читаем Бессонница полностью

– Ну, может быть, но залог будет в размере около сорока тысяч. По закону можно заплатить десять процентов при гарантиях, что остальное будет выплачено потом, но у Чарли Пикеринга нет дома, машины или даже часов «Таймэкс». Так что скорее всего он отправится обратно в Джунипер-Хилл, но игра ведется не ради этого. На протяжении всего судебного разбирательства мы будем держать его в тюрьме, то есть он не будет шляться по улицам города, а с такими людьми, как Чарли, игры ведутся исключительно ради этого.

– А есть вероятность, что залог за него внесут «Друзья жизни»?

– Неа. На прошлой неделе Эд Дипно провозился с ним много времени. Они вместе пили кофе у Багела. Должно быть, Эд грузил Чарли своими любимыми баснями про Центурионов и Бриллиантового царя.

– Эд говорил про Кровавого Царя…

– Ну, какого-то там царя. – Лейдекер махнул рукой. – Но большую часть времени, как мне кажется, он посвятил рассказу о вас: что вы являетесь правой рукой дьявола, и что убрать вас – не самое легкое дело, и что на это способен только такой умный, смелый и преданный делу товарищ, как Чарли.

– Судя по вашим словам, Эд Дипно – редкостное дерьмо, причем дерьмо хитрое и расчетливое, – сказал Ральф. Он вспомнил, как Эд играл в шахматы с Каролиной незадолго до того, как она заболела. Тогда Эд был умным и интеллигентным молодым человеком с грамотной речью, и что самое главное – добрым и чутким. Ральф до сих пор не мог поверить, что это один и тот же человек: нынешний Эд и Эд образца июля 1992 года. Ему было проще думать о более позднем Эде как о явлении под названием «бойцовый петух Эд».

– Не просто хитрое и расчетливое дерьмо, а опасное, хитрое и расчетливое дерьмо, – сказал Лейдекер. – Для него Чарли – всего лишь инструмент, как нож, которым вы режете яблоко. Если лезвие сломалось, вы не бежите к точильщику, чтобы он поставил вам новое лезвие, это слишком хлопотно; вы просто выбрасываете сломанный нож в мусорное ведро и покупаете себе новый. Именно так ребята вроде Эда используют ребят вроде Чарли, и пока Эд неофициальный глава «Друзей жизни» – а оно так и есть, – я думаю, вам не надо бояться, что Чарли выпустят под залог. Сейчас наш друг Чарли одинок, как Робинзон Крузо на необитаемом острове. Ладно?

– Ну ладно. – Ральф был удивлен и даже немного испуган тем, что ему вдруг стало жалко Пикеринга. – Мне бы хотелось, чтобы мое имя не упоминалось в газетах… если вы за это отвечаете.

В полицейской хронике «Дерри ньюз» прошло кратенькое упоминание об этом инциденте, но там было сказано только, что Чарльз Х. Пикеринг был арестован за «применение оружия» в Публичной библиотеке Дерри.

– Иногда мы просим газетчиков об одолжении, иногда они просят нас об одолжении, – сказал Лейдекер, вставая. – Вот так вот все и происходит в этом прекрасном мире. И если когда-нибудь это поймут бесноватые психи из «Друзей жизни» и упертые ослы из друзей Женского центра, моя работа станет значительно проще.

Ральф выудил из мусорной корзины свернутый плакат с Дамбо и тоже встал.

– Можно, я его заберу? Я знаю одну маленькую девочку, которой он очень понравится, через год или два.

Лейдекер порывисто протянул руки.

– Берите, пожалуйста. Считайте это маленькой премией за то, что вы – законопослушный гражданин. Только трусики не просите – не дам.

Ральф засмеялся.

– Даже думать об этом не смею.

– А если серьезно, я рад, что вы пришли. Спасибо, Ральф.

– Без проблем. – Ральф обошел стол, пожал Лейдекеру руку и направился к двери. Он чувствовал себя, как лейтенант Коломбо из сериала; не хватало только сигары и серого плаща. Он взялся было за ручку двери, но вдруг замер и обернулся. – Могу я вас кое о чем спросить, только это совершенно не связано с Чарли Пикерингом.

– Валяйте.

– Сегодня утром в магазине «Красное яблоко» я слышал, что этой ночью умерла моя соседка, миссис Лочер. В этом нет ничего удивительного, у нее была эмфизема. Но на улице у ее дома и у нее во дворе натянута полицейская лента, и еще на двери написано, что дом опечатан Полицейским управлением Дерри. Вы знаете, в чем там дело?

Лейдекер так долго и пристально на него смотрел, что Ральф почувствовал бы себя очень неуютно… если бы не аура. В ней не было ничего, что могло бы указывать на какие-то подозрения.

Господи, Ральф, по-моему, ты воспринимаешь все это слишком серьезно, тебе не кажется?

Ну, может быть, да; а может быть, и нет. В любом случае он был очень рад, что зеленые вспышки больше не появлялись в ауре Лейдекера.

– Почему вы так на меня смотрите? – спросил Ральф. – Если я что-то не то спросил или это секретная информация, я прошу прощения.

– Да нет, – сказал Лейдекер. – Просто все это немного странно. Если я вам расскажу, вы обещаете сохранить все в секрете?

– Да.

– Я просто волнуюсь из-за вашего соседа снизу. Когда речь заходит об осмотрительности, к профу это совсем не относится.

Ральф рассмеялся:

– Я ничего ему не скажу, честное слово скаута. Но забавно, что вы его упомянули; в свое время Билл ходил в одну школу с миссис Лочер. В среднюю школу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы