На стеклянной двери аптеки висела табличка «закрыто», но Винсента это не остановило. Он толкнул дверь, и я услышал уже знакомый мне колокольчик.
— Добрый день, мы пришли по делу, тут кто-нибудь есть?
Он прислушался, ожидая ответа.
— Вообще-то, сегодня у нас короткий день, сэр, — раздался откуда-то голос Евы.
— Понимаю, мэм, но мне срочно нужно кое-что купить.
Я вышел из-за спины Винсента как раз в тот момент, когда Ева развела руками бамбуковую штору и появилась за прилавком.
— Эдуард, какой сюрприз! Ты привел мне гостей! — Она посмотрела на моего спутника и улыбнулась. — Ну, здравствуй, Винсент.
— Здравствуй, Дана.
Глава десятая
Винсент
(1)
— Ну, здравствуй, Винсент.
— Здравствуй, Дана.
Несколько секунд мы молча изучали друг на друга. Она так непривычно смотрелась в современной европейской одежде и накинутом на плечи белом халате фармацевта, что я никак не мог сопоставить сохранившийся в моей памяти образ с той женщиной, которую видел перед собой сейчас. Наконец, на ее губах мелькнула улыбка.
— Ты смотришь на меня так, будто и не узнал вовсе.
— Конечно, узнал, но… одежда… и… волосы…
— Ничего страшного, они быстро отрастут. Что до одежды — мода, ты сам понимаешь.
И тут мы вспомнили про Эдуарда, который все это время внимательно слушал наш разговор, глядя на нас во все глаза.
— Познакомься, — сказал ему я. — Это Дана. Мы с ней… если можно так выразиться, коллеги.
—
— Дана и Винсент. Винсент и Дана. — Эдуард закивал. — За последние несколько часов на мою голову свалилось столько новых знаний, что я не удивлюсь, узнав, что меня зовут не Эдуард, и я не совсем человек. Судя по всему, вы давно не виделись, и, наверное, хотите поговорить, так что я оставлю вас одних и покурю на улице.
Я проводил его взглядом и, когда звон колокольчика сообщил о том, что дверь закрылась, снова повернулся к Дане.
— Сюрприз так сюрприз. Когда Эдуард рассказал мне о тебе, я до последнего момента думал, что ошибаюсь.
— Ведь ты по мне скучал, Винсент? Я о тебе вспоминаю.
— Да, я это чувствую. И уж лучше бы не вспоминала. Так мне было бы легче тебя
Она присела на высокий стул рядом с прилавком.
—
— Не будем об этом. Лучше расскажи, каково там.
— О, прекрасно. — Она раскинула руки. — «Властью, данной мне Темным Советом, я снимаю с тебя все клятвы и обеты, которые ты когда-либо давала мне, Великим и Ордену. Ты свободна, Дана». Я могу повторять это бесконечно. У Магистра было такое торжественное лицо, когда он это говорил!
— Я помню.
Дана поднялась и оправила юбку.
— Я веду себя как плохая хозяйка, — сказала она. — Наверное, мне нужно тебе что-то предложить. Кофе, чай? Коньяк?
— Никогда бы не подумал, что ты будешь пользоваться своим теперешним положением и следить за мной. Никто из членов Ордена больше не связан с тобой, а ты можешь найти всех, если захочешь.
—
— Отличная мысль. Только загляну в магазин — нужно купить
Дана насмешливо хмыкнула, отошла и снова села на стул.
— Ну вот, ты уже начал говорить гадости. Я сделала тебе что-то плохое?
— Для начала ответь мне, зачем ты сюда приехала.
— Не хочу отвечать. Теперь твоя очередь.
— Лично мне ты не сделала ничего плохого. Но я и подумать не мог, что после ста с лишним лет разлуки мы встретимся
Дана положила ногу на ногу и, сцепив пальцы на колене, посмотрела на меня. Выглядела она удивленной, хотя я знал, что это наигранное удивление.
— О чем ты, Винсент? Мы встретились в большом и красивом европейском городе, где на одного нормального горожанина приходится целая толпа темных созданий. Я свободна, ты одинок. Ты ведь до сих пор одинок? Тебе следовало бы подумать если не о себе, то хотя бы об Эмили. Ей нужна мать.
— Я сам разберусь, что ей нужно, это моя дочь. А ты могла бы повежливее вести себя с моими друзьями и не бросать их под поезд. Смертные — хрупкие создания, после таких приключений они обычно умирают.
Она закинула голову и звонко расхохоталась.
— Ох, Винсент. Да мне почти три тысячи лет! Неужели ты думаешь, что я не могу найти других, более изысканных и оригинальных развлечений?