Читаем Бесстрашная Игрэйн полностью

Колючий рыцарь поднял забрало и глянул вверх. Его лицо было белым как снег.

– Я начальник крепости Осмунда Великолепного! – крикнул он через болотистый ров. – Осмунд – новый господин крепости Дюстерфельс и передаёт привет жителям Бибернеля.

– Мило с его стороны! – ответила Игрэйн. – Мы тоже приветствуем его. Теперь можете возвращаться домой.

– Игрэйн, – шепнул Альберт, – давай послушаем, что они скажут.

Игрэйн сжала губы и молчала, хотя это и далось ей нелегко.

Кони под людьми Осмунда беспокойно фыркали. Они почуяли водяных змей.

Колючий рыцарь подогнал своего коня ещё ближе ко рву.

– Благородный Осмунд пришёл не для того, чтобы разговаривать с детьми! – крикнул он Игрэйн. – Особенно с малявкой вроде тебя! Вы только посмотрите! – обратился он к своим рыцарям. – Это крепость, и на ней торчит девчонка в доспехах. Вот страху-то на нас нагнала!

Рыцари разразились таким громким хохотом, что водяные змеи вздрогнули и высунули головы из воды. Лошади заржали и встали на дыбы. Пятеро всадников кувырком полетели в тёмную воду и исчезли среди кувшинок. Колючий рыцарь сердито подал знак своим людям вытащить несчастных, но поиски были безуспешны, рыцари просто исчезли вместе с мечами, доспехами и вымпелами.

– Заклятие крепостного рва ещё действует! – шепнул Альберт.

– Это обнадёживает! – тихо сказала Мелисанда. – Зло, исходящее от этого Осмунда и от начальника его крепости, так и бьёт мне в нос, словно серная вонь.

– Эй, вы, там внизу, не тратьте силы на поиски! – Игрэйн упёрла руки в бока. – Каждый, кто упадёт в наш ров, превращается в рыбу. Но не беспокойтесь за них, водяных змей я сегодня уже покормила.

Люди Осмунда заволновались. Но стоило их господину обвести войско грозным взглядом, как ропот стих и снова наступила гробовая тишина.

– Пора кончать с этим детским лепетом! – воскликнул Осмунд.

Его голос звучал как урчание жирного кота. Чёрный плащ раздувался на ветру.

– Где чародейка Мелисанда и её супруг Ламорак?! – крикнул он наверх. – Так-то они показывают своё гостеприимство, превращая отважных воинов в рыб?

– Боже, как высокопарно выражается этот тип! – пробормотал Альберт. – Боюсь, что долго мне его не вынести.

– Может, превратишь его в мокрицу или толстую жабу? – шепнула Игрэйн, не сводя глаз с Осмунда.



– Отвечай же благородному Осмунду, ты, бронированный лягушонок! – рявкнул на неё Колючий рыцарь. – Где твои родители-чародеи, Мелисанда и Ламорак?

– Их нет дома! – крикнула Игрэйн в ответ. – Но вы можете попробовать прийти через неделю.

Такой ответ явно не устроил Осмунда.

– Послушай, малышка! – грозно закричал он. – Мне всё равно, где твои родители. Передай им, что мне нужны их поющие магические книги! Я готов заплатить за них столько золота, сколько вместе весите ты и твой братец, тощий как веретено. Но если вы отвергнете это поистине щедрое предложение, – он извлёк свой меч и положил его себе на колени, – то я с моим войском вернусь сюда и от этой жалкой крепости не останется камня на камне. И никакая в мире магия не помешает мне тогда забрать книги силой. Передашь это им?

Игрэйн затрясло от гнева.

– Ответ я хочу получить завтра в полдень! – кричал Осмунд. – За ответом я отправлю моего начальника крепости, как только солнце поднимется над вашей смехотворной покосившейся башней.

– Ответ можешь получить прямо сейчас, ты, раздутая жаба! – закричала Игрэйн. – Ты…

Договорить она не успела. Альберт схватил её, зажал ей рот рукой и стащил со стены.

– Ты с ума сошла? – зашипел он ей на ухо. – Забыла, что мы остались без родительской магии? Нам надо выиграть время. Время! Только оно может нас спасти.



Он отпустил Игрэйн и сам забрался на зубцы. Чародейская мантия развевалась на его худой длинной фигуре, и в рукавах прятались мыши.

– Прошу прощения за мою маленькую сестру, благородный Осмунд! – крикнул Альберт с низким поклоном. – Ей только что исполнилось двенадцать, и она наслушалась рыцарских историй от музыкантов. Я – Альберт фон Бибернель, старший сын благородного сэра Ламорака и прекрасной Мелисанды. Я сообщу о вашем щедром предложении родителям, как только они вернутся из путешествия. Но мы ждём их только через две недели. Поэтому прошу вас не рассчитывать на ответ раньше этого времени.

Игрэйн чуть не прикусила себе язык со злости, услышав такие речи. Но Альберт был прав. Им требовалось время – время, чтобы раздобыть великаньи волосы, время, чтобы вернуть родителям человеческий облик. Иначе всё пропало.

– Ох, от ярости я мог бы укусить себя за хвост! – хрюкнул рядом с ней отец. – Почему он появился именно сейчас? Не будь я в этом нелепом щетинистом облике, превратил бы его в клопа, в вонючий сморчок, в облезлую обезьяну!

– Тс-с-с! – зашипела Мелисанда и, замерев, прислушалась в ожидании ответа.

Тишина длилась мучительно долго. Затем они вновь услышали голос Осмунда:

Перейти на страницу:

Все книги серии Чернильное сердце

Хранители волшебства
Хранители волшебства

Айлин происходит из древнего рода волшебников, но сама еще никак не проявила себя в магии. И потому девушку так страшит предстоящее путешествие по островам, в котором она должна сопровождать свою тетушку Бек – самую могущественную чародейку на Скарре. Айлин кажется себе такой беспомощной и бесполезной! А ведь они отправляются в путь не ради удовольствия, а с королевским поручением, и провал их миссии может обернуться большой бедой для всего зачарованного архипелага!Последняя сказка великой британской сказочницы была уже почти завершена, когда писательницы не стало. Урсула Джонс с бережной любовью закончила книгу сестры, сохранив присущее всем ее произведениям стремительное и завораживающее течение. Благодаря отточенному литературному мастерству, неизменному чувству юмора и яркой образности книги Дианы Уинн Джонс так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Сказки Города Времени
Сказки Города Времени

Когда в сентябре 1939 года одиннадцатилетняя Вивиан Смит эвакуировалась из Лондона, ее обуревали самые разнообразные страхи. Что немцы разбомбят ее город и она никогда не сможет вернуться домой. Что она потеряется в дороге или так и не встретится со своей едва знакомой кузиной, пообещавшей ее приютить. Наконец, она боялась просто-напросто задохнуться в этом битком набитом поезде, несмотря на выданный противогаз. Но среди всего разнообразия страхов не оказалось такого, который заставил бы Вивиан бояться того, что с ней действительно случилось. Потому что подобного будущего она не могла представить даже в самых сумасшедших фантазиях. Для начала ее похищают прямо с перрона, и вскоре она оказывается за пределами того, что люди привыкли называть мировой историей, в месте, не принадлежащем времени. Дальше выясняется, что похитили ее по ошибке, но на этом ошибки не закончились. Зато начались невероятные приключения!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей