прибегая больше к воровству.
Как я могла отказаться от такого предложения?
Может быть, это был мой шанс сделать что-то действительно полезное
для людей, которые зависели от меня. Может быть даже, у меня появится
шанс донести до Коллина, что неправильно жить так расточительно, может
быть я смогу показать ему реальное положение крестьян, насколько оно
плачевно. Почему бы нет…
– Если я приму ваше предложение остаться в замке на неделю и играть
роль аристократки, – медленно проговорила я, обдумывая новый план, –
примете ли вы мое предложение остаться со мной в лесу на неделю и сыграть
роль крестьянина?
– Идет. – Он ответил с такой готовностью, словно я только что
пригласила его на танец.
– Вам придется жить без денег.
– Звучит весело.
Я сжала руку в кулак:
– Жизнь крестьянина очень далека от веселья, как вы можете себе
представить.
Он был невероятно избалован и не знал ни в чем отказа. Тем больше
было причин затащить его в наш лесной дом и позволить ему воочию
увидеть лишения и убожество, в которых мы живем.
– Я готов принять вызов. – Его высокомерное выражение лица только
еще больше разозлило меня. – Но я думаю все не так уж и страшно.
Я приподнялась на пуховом матрасе и села. В голове тут же застучал
кузнец по своей наковальне. Мысль о том, чтобы вести себя как
аристократка, вызывала у меня отвращение, буквально тошноту. Но я не
могла отступить, когда меня ждал кошелек с золотом. И к тому же у меня
появилась возможность поставить на место Коллина Гудрича и открыть ему
печальную реальность жизни огромного количества людей.
Я твердо встретила его взгляд:
– Принесите мне платье.
Медленная улыбка растянула его губы:
– Значит, договорились?
– Да, вы сами этого хотели.
Глава 6
Миссис Хиггинс завязала последний узел на шнуровке сбоку платья, отступила назад и улыбнулась, отчего ее морщины на лице стали еще глубже.
– Прекрасно. Просто прелесть.
Я посмотрела вниз на складки роскошного атласа, бирюзовой рекой
растекшиеся вокруг меня. Сквозь вырезы по бокам виднелась не менее
роскошная юбка из золотого дамаска.
– Вы только посмотрите на себя. – Мисс Хиггинс подняла зеркало.
Я покачала головой и отвернулась:
– Не сомневаюсь, вы хорошо поработали, миссис Хиггинс.
Горничная целый час одевала меня в невероятное количество одежды и
укладывая мои волосы в модную прическу. С каждой минутой внутри меня
сильнее и сильнее все сжималось, пока я не почувствовала себя, как будто
попала в одну из собственных ловушек.
Я снова с тоской посмотрела на открытое сводчатое окно, как делала
это сотни раз с тех пор, как миссис Хиггинс приступила к своим
обязанностям. Но не из-за служанки – она вела себя как ангел. Я подозревала, что в роли моей горничной на время недельного пребывания Коллин
специально выбрал самую добрую служанку. И все же мне все больше и
больше хотелось сбежать или улететь, как стрела, и как можно дальше. Но я
заключила сделку с Коллином, не могла же я нарушить ее на следующий же
день.
Я попыталась натянуть вырез, который открывал гораздо больше тела, чем я привыкла в своих мужских туниках. Отдыхая и восстанавливаясь после
травмы весь вчерашний день, я наконец-то сегодня встала. Хотя голова все
еще болела, я была слишком взволнована, чтобы оставаться в постели.
Поэтому я согласилась на приглашение Коллина присоединиться к нему и
другим гостям на ужин в парадном зале.
Меня одолевало искушение спрятаться в своей комнате на все время
моего пребывания здесь. Но я жаждала доказать Коллину, что я справлюсь со
всем, о чем он попросит. Я хотела показать ему, что никакие его старания не
смогут поколебать мою неприязнь к знати. Но теперь, когда на мне было это
великолепное платье, волосы собраны в высокую прическу, я засомневалась.
Тихий стук в дверь вызвал у меня приступ паники.
– Леди Элеонора готова? – донесся из коридора голос Коллина.
Коллин решил называть меня леди Элеонора Делакруа, в честь одной
из своих подруг детства, леди, которую он знал, живя у герцога Ривеншира.
Поскольку я уже привыкла жить под личиной закутанного в плащ бандита, мне было нетрудно сыграть роль кого-то еще. Оставалось надеяться, что
никто из гостей не знает настоящую Элеонору.
Миссис Хиггинс направилась к двери. Ее шаги, как и все, что она
делала, были тихими, внешность невзрачная: прямые седые волосы под
платком и скромная туника. Она выглядела так, словно жила в монастыре, а
не в замке.
Я снова с тоской взглянула на окно. Может Тэтч догадался, кто
захватил меня в плен, что именно лорд Гудрич выследил нас? Догадался или
нет, но, скорее всего, он вернулся к Бульдогу с известием о моем
исчезновении. В любом случае, мне надо послать им весточку, что я жива и
здорова.