Читаем Бесстыдница (СИ) полностью

Сердце удваивало ритм с каждым шагом. Он уже начал жалеть, что приперся сюда с этим букетом. Ну что он ей скажет? Что ему очень жаль? Что он не хотел её обидеть? Еще тогда в самый первый раз? Что он идиот? Вряд ли её тронут его объяснения, особенно в такой трудный для её семьи час. Не успев додумать мысль, он замер, наткнувшись на мать девушки. Увидев его, та слегка прищурилась. Но Дэвид понял, что она узнала его.

— Миссис Джонсон, — произнес он, непроизвольно сжав перевязанные стебли букета.

— Мистер?.. — Женщина чуть нахмурилась, вспоминая его имя.

— Коулман, — подсказал Дейв.

— Точно. Здравствуйте, мистер Коулман. — Она протянула ему руку для пожатия. Из-за угла появилась Кира, которая тут же увидела его и нахмурилась.

— Что вы здесь делаете? — продолжала тем временем её мама, убирая руку первая. — У вас здесь кто-то лежит? — участливо спросила она. Лицо женщины было бледным и очень усталым. Но Дэвид не заметил у неё признаков слез, в отличие от Киры.

— Нет, — ответил он, глядя на девушку. Её глаза были мокрыми, а щеки красными и опухшими. Внутри него всё сжалось. — Я услышал от директора Грин о том, что случилось с вашим мужем. — Он перевел взгляд обратно на женщину. — Я решил навестить вас и спросить, нужна ли вам какая-нибудь помощь?

Брови женщины взлетели вверх; она принялась горячо его благодарить, тогда как Кира не сводила с него своих потемневших от злости глаз.

— Вы так добры, мистер Коулман, — разглагольствовала ее мать. — В наше время так редко встречается человеческая помощь, тем более, от посторонних. Я, право, не знаю, смею ли я…

— Все в порядке, миссис Джонсон, — перебил её мужчина, чувствуя, как Кира сверлит его взглядом. Еще чуть-чуть — и дыру в нем протрет. — Мой отец… — Он запнулся, а затем продолжил: — У него тоже был сердечный приступ. Он умер. Я подумал, что, может быть, смогу вам помочь.

Дэвид мельком глянул на девушку, обратив внимание, что её лицо поменяло выражение. Оно стало задумчивым, а глаза утратили прежнюю суровость. Их взгляды встретились, и он прочел в них сочувствие.

«Не стоит, маленькая. Это дело прошлое. Ему сейчас легче, чем нам», — подумал он и быстро отвел взгляд.

— Мне очень жаль вашего отца, мистер Коулман, — вымолвила мама Киры, — и я, признаться, удивлена вашим визитом и предложением. Не знала, что такие люди еще остались. — Она вздохнула. — Отец Киры сейчас в реанимации, и пока ничего не известно. Его состояние нестабильное. Его ждет реабилитация, если… — Она замолкла на полуслове, при этом её лицо вытянулось и приняло испуганное выражение. Взглядом она указала ему на Киру, что стояла рядом. Дэвид понял, что та пыталась сказать, «если он выкарабкается», но не хотела высказывать свою здравую и, к сожалению, не обнадеживающую мысль при дочери.

— Когда, — продолжила она на выдохе, — когда он поправится, и его выпишут из больницы.

Кира всхлипнула. Из её глаз водопадом потекли слезы. Дэвид дернулся, но вовремя остановил себя, чтобы не обнять её, еще крепче сжав бедные цветы. Её мама прижала девушку к своей груди и принялась гладить её по голове, приговаривая:

— Все будет хорошо, Кира.

Дэвид деликатно отвернулся, чувствуя, что он здесь определенно лишний.

— Ну, я, пожалуй… кхм… — Он кашлянул, обращая на себя внимание женщин. — Пойду.

Мать и дочь синхронно повернули головы.

— Я оставлю вам свой номер телефона, — продолжал он, потянувшись свободной рукой во внутренний карман пиджака. — А, кстати. — Он протянул им цветы. — Это вам. — В этот момент Дейв почувствовал себя особенно неловко, чувствуя, как потеет под несколькими слоями одежды.

— То есть. Для вашего мужа, — поправил он себя. — Для мистера Джонсона.

— Благодарю, — произнесла женщина, принимая букет. Кира тем временем отстранилась от неё.

Освободившись от цветов, мужчина тут же достал из внутреннего кармана блокнот с ручкой и быстро начеркал на листе свой номер телефона.

— Вот, — вымолвил он, вырывая листок и протягивая ей. — Звоните, если что-нибудь понадобится.

— Спасибо, мистер Коулман. — Миссис Джонсон спрятала листок в карман джинсов. — Вы так добры. Он слегка улыбнулся и, развернувшись, уже готов был идти, когда мама Киры его остановила:

— Подождите!

Дэвид повернулся вновь.

— Вы ведь на машине? Вы не могли бы отвезти Киру домой? — спросила она.

— Не надо, мам, — одернула её девушка, возмущенно глядя на неё. — Я сама доеду на…

— Конечно, — перебил Дейв. — Уже вечер, на улицах небезопасно. Тем более, для юной леди. — Он смотрел прямо на неё. — Я с радостью отвезу Киру домой.

— Как хорошо. Я сама собираюсь ночевать тут, но не хочу, чтобы Кира долго находилась в больнице. Тут полно вирусов и инфекций, я не хочу, чтобы она подхватила тут какую-нибудь заразу.

— Мам… — недовольно протянула девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы