Читаем Бестолковый роман: Мужчины не моей мечты полностью

– Ну, например: лежишь в густой траве, смотришь на облака, а вокруг такое благолепие. Птички поют, кузнечики скачут. А запахи... И ни одной мысли в голове.

– Ладно, уговорила. Так и начнем. «На желто-зеленом ковре из травы и одуванчиков лежит красивая девушка. Ветер ласково перебирает ее волосы. Травинки приятно щекочут щеки. Яркое солнце заставляет прикрывать глаза. Сквозь ресницы видно размазанные, как кляксы по бумаге, облака, птиц и медленно исчезающий след от пролетевшего самолета. Она купается в лучах солнца и мечтает о принце на белом коне».

– Ой, как здорово! А дальше? Только прошу тебя, без чернухи!

– Без чернухи, так без чернухи. Продолжаем. «Тут откуда ни возьмись, сам принц. Только не на белом коне, а на белом „Мерседесе“. Он выходит из машины, чтобы справить малую нужду. Но справить не успевает, потому что видит в траве красивую незнакомку. Он предлагает прокатиться и увозит ее в дальние страны. Там они живут долго и счастливо и умирают в один день».

– Нет. Так не пойдет. Зачем все упрощать. Надо ближе к реальности.

– Ну, ближе, так ближе. «В колхоз „Прогресс“ приехал новый председатель. Звали его Игорь Андреевич Белокаменный. Его внешний вид полностью оправдывал фамилию. Улыбка на лице Игоря Андреевича появлялась только в двух случаях: когда говорили о деньгах и о женщинах. Деньги он любил больше, потому что считал, что за деньги можно было купить все. В том числе и женщину. Тягу к женскому полу Игорь Андреевич тщательно скрывал. Особенно от жены. Поэтому в последнее время с удовольствием соглашался на длительные командировки. Из своих сорока пяти лет последние пять он посвятил выводу сельского хозяйства из кризиса. Это был третий кризис. По времени он совпал с его собственным – кризисом среднего возраста. Его душа жаждала перемен. В семейном положении, которое он называл безвыходным, в месте действия и действующих лицах.

Действующих лиц он подобрал сам. Первым делом – секретаршу. В поисках достойной кандидатуры он обошел всю молочную ферму. Их всех доярок одна отличалась естественным румянцем и стройным станом. Он вызвал ее к себе, заставил снять халат, принять душ и надеть короткую юбку. Анфиса – так звали доярку – сделала все, как велел председатель. На следующий день она сидела в приемной, отвечала на звонки и подавала Игорю Андреевичу чай. На первую зарплату Анфиса купила себе гель для душа «Палмолив», ароматическое масло «Ив Роше» и пену для ванны «Дав».

Игорь Андреевич стал подолгу смотреть ей вслед и часто вызывать к себе в кабинет.

Потом он пригласил ее к себе в гостиницу. Сначала угостил дорогим вином, а потом начал рассказывать, как он ездил в Америку и какие видел там фермерские хозяйства. Анфиса внимательно слушала.

Как-то Анфиса спросила, не надоело ли Игорю Андреевичу жить в гостинице. Он сказал, что надоело, и она предложила снять у нее комнату. Игорь Андреевич согласился, и они стали жить вместе. Анфиса по утрам варила ему кофе, по вечерам стирала носки и гладила рубашки. За это Игорь Андреевич полюбил Анфису. Он купил ей две норковые шубы, восемь пар сапог, девять пар туфель, шесть костюмов и многое – многое другое. Потом подарил ей трехэтажный коттедж и автомобиль «Фольксваген». На оставшиеся государственные деньги он построил новый коровник и уехал вместе с Анфисой в районный центр.

Там за коровник его наградили медалью «За заслуги перед Отечеством» третьей степени» и назначили главой города.

Своим заместителем он назначил Анфису и представил ее к награде. Ей тоже вручили медаль «За вклад в развитие Отечества» третьей степени». После праздничной церемонии награждения была пресс-конференция. У Анфисы спросили:

– В чем секрет вашей головокружительной карьеры?

– А у меня голова не кружится. Просто иногда побаливает. Ну, это когда много работаю.

– Как вы оцениваете свой вклад в развитие сельского хозяйства?

– Теперь коровы смогут доиться в человеческих условиях.

– Ваши планы на будущее?

– Создать человеческие условия для всех коров.

Игорь Андреевич осторожно отстранил репортеров и взял Анфису за руку. Так, плечом к плечу они долго шли по жизни вместе».

– Ну как, устраивает? – спросила я Ленку.

– Вполне. Правда, немного похоже на «Золушку», но, учитывая современные мотивы, неплохо. Пусть хоть кому-то повезет в этой жизни. Хоть один счастливый конец.

– Подожди, это еще не конец.

– А что еще?

– Эта самая Анфиса – в жизни Марина Евгеньевна – нашим мэром со вчерашнего дня назначена главным редактором твоей газеты «Утренняя новь».

– Ты серьезно?

– Абсолютно.

– Но ведь она доярка?

– А кто сказал, что доярка не может быть главным редактором?

– Но ты же обещала счастливый конец!

– А ты просила быть ближе к реальности.

Эротический перенос

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман