Пытаясь отвлечься, Кендалл вытащила из духовки индейку — пусть остывает, развела молоком картофельное пюре из концентрата и поставила в микроволновку, достала из холодильника банку клюквенного соуса и магазинный пирог с тыквой. Так, банку нужно открыть, а пирог сам согреется.
Кендалл собиралась устроить мини-пир в честь успешного окончания романа, но эйфория уже отступила перед суровым лицом реальности. Она лгунья, обманщица — собирается присвоить авторство книги, из которой написала всего четверть. В самом начале проект казался единственным решением ее проблем, и от участия Тани, Мэллори и Фэй роман значительно выиграл. Кендалл ни секунды не жалела ни о том, что рукопись существует, ни о том, что удалось выполнить договорные обязательства. А вот присваивать чужую, вернее, частично чужую, работу совершенно не хотелось.
Впервые за долгое время руки потянулись к электроинструментам. Кендалл мысленно перебрала имеющиеся в доме материалы. Увы, более-менее серьезный ремонт она закончила две недели назад. В «Хоум депо» не съездишь: закрыто, как-никак День благодарения. Джеймс и остальные сотрудники наверняка сидят за столом в кругу близких, наслаждаясь вкусной едой и оживленными беседами. Или валяются на диване и смотрят футбол.
Кендалл стало жаль себя: праздник, а она одна и собирается «пировать» полуфабрикатами. Неприглядное будет зрелище!
Разумеется, жалость тут же вышла из берегов, и Кендалл живо представила, как Лора порхает по ее кухне и готовит праздничные яства для Кэлвина и их общих друзей. Кендалл всхлипнула и вытерла нос. Злая и расстроенная она вернулась к компьютеру и отправила текст на печать, чтобы утром по пути в аэропорт снять с первого экземпляра копии.
Гул принтера наполнил безмолвную кухню, и Кендалл напомнила себе, что это очень добрый знак. Ей следует радоваться хорошему, а не киснуть из-за плохого.
«Брань на вороте» написана, и не абы как, а прекрасно. В выходные они с Таней, Фэй и Мэллори займутся вычиткой и наведением лоска. Потом она устроит последний просмотр и отошлет рукопись Лейси Сэмюэлс и Сильвии, потом закончит тяжбу с Кэлвином и откроет новую главу своей жизни.
Когда зазвонил телефон, индейка с пюре и соусом уже казалась вполне аппетитной. Трубку Кендалл сняла после второго гудка.
— Мама! — Мелисса старалась перекричать гул голосов и ропот телевизора. — Джеффри нас тоже слышит. У нас телефонная конференция об индейке!
— Надо же, как современно! — воскликнула Кендалл, подыгрывая радостной Мелиссе.
— Да, мам, настоящий хай-тек! — Голос Джеффри тоже звенел от счастья, хотя этот День благодарения близнецы впервые проводили не только без родителей, но и друг без друга. Кендалл вдруг поняла, что это лишь начало их самостоятельной жизни. Интересно, скоро ли они обзаведутся вторыми половинами? А внуков скоро подарят?
— Ну, как проводите праздник? Надеюсь, весело?
Дети затрещали о том, как проводят время, сравнили фаршированную индейку и индейку, маринованную с овощами (Мелисса попробовала ее впервые). Джеффри угостили запеканкой из батата, которую Кендалл непременно следовало отведать. Мелисса шумно восторгалась пудингом из пончиков «Криспи крем».
— Мама, это нечто! — повторяла она. — Я так и сказала матери Тодда: без рецепта не уеду.
С каждой секундой на душе у Кендалл становилось все светлее. С детьми отношения хорошие, здоровые. Близнецы начинают самостоятельную жизнь, но в ней всегда найдется место для матери. Так что даже сегодня Кендалл не одинока, а лишь встречает День благодарения по-новому.
— Мам, а ты как? Что с книгой?
Кендалл заранее объяснила близнецам, что будет праздновать «без отрыва от работы», а Кэлвину велела позвонить Джеффри и Мелиссе и соврать: его, мол, друзья пригласили.
— Я только что напечатала свое любимое слово.
— «Конец»? — чуть ли не хором спросили близнецы.
— Да, — засмеялась Кендалл, — я закончила. По-моему, получилось неплохо. — О соавторстве, равно как и о разводе, детям она не рассказывала. Пусть веселятся с друзьями, зачем портить им праздник?
— Мам, так у тебя все нормально? — как всегда напрямик, спросила Мелисса.
Кендалл машинально начала успокаивать дочь, мол, у нее все замечательно, и с радостью поняла, что это правда.
— Я в полном порядке, — убежденно проговорила Кендалл. — Завтра приедут подруги, и мы устроим последний прогон. Я страшно рада, что книга написана, и мечтаю об отдыхе.
— Здорово, мам! — воскликнула Мелисса, перед тем как попрощаться. — Мама Тодда не верила, что ты писательница. Говорит, она все книги Мэллори прочла!
Послышались крики, и Джеффри простонал:
— Бо-оже, из-за этого тачдауна я двадцатку потерял!
Мелисса захихикала и отчитала брата за то, что он болеет не за ту команду. Дети отсоединились, значительно улучшив настроение Кендалл.
Принтер жужжал, выплевывая одну страницу за другой. Аромат индейки щекотал ноздри и вытеснял тревожные мысли. Не долго думая, Кендалл отнесла полную тарелку еды в гостиную и устроилась перед телевизором.