Читаем Бесценное наследство полностью

– Ваше лицо мне знакомо. Вы, случайно, не клиент «Пэртридж энд Харрис»?

– Нет.

– Ну… – Джеймс повернулся к Ванессе, широко улыбаясь. – Вскоре название известной вашингтонской фирмы будет звучать «Пэртридж, Харрис энд Блумберг». Признайся, кусаешь локти, Нэсс?

– Вовсе нет.

– Нас с Нэсс связывало кое-что пару лет назад. Это держалось в полном секрете, даже ее отец ничего не знал. Эй, там! – Он резко окликнул проходящую официантку. – Принеси-ка мне двойной скотч.

– Ясно, – ответил Чейз. Он готов был биться об заклад, что Ален Пэртридж прекрасно знал о том, что именно связывает его дочь и этого клоуна.

– Твой отец упоминал, что ты преподаешь. В университете?

– В яслях.

– Ого! – Он театрально покачал головой. – И что, за это платят?

– Это ведь работа. А ты как, Джеймс?

Когда он провел рукой по волосам и на его лице заиграла омерзительная улыбка, Чейз с трудом удержался, чтобы не закатить глаза.

– Работаю, – сказал наконец Джеймс. – Ты знаешь, как оно бывает. Куча требовательных клиентов. – Он взял бокал с подноса у официантки, не сказав спасибо и даже не глянув в ее сторону. – Загруженность сумасшедшая! Но я не жалуюсь.

– Ты только что это сделал.

Джеймс замолчал, его рука с напитком замерла на полпути.

– Я смотрю, ты не утратила своей прямолинейности и остроты, девочка Нэсси.

Она улыбнулась:

– Рада видеть, что твое умение лизать задницы наконец привело тебя к успеху, Джеймс.

Джеймс откинул голову назад и расхохотался:

– Боже, я скучал по твоему великолепному чувству юмора! С тобой всегда было забавно. Итак, может, выберемся куда-нибудь вместе?

Чейз зажмурился, борясь с желанием озвучить отказ за Ванессу. Что с ним происходит? Стиснув зубы, он медленно посмотрел на нее, пытаясь утихомирить раздражение, и вопросительно приподнял бровь.

– Спасибо, Джеймс, но…

– О-о! – Он опять тошнотворно улыбнулся и положил руку на грудь. – Не разбивай мое сердце отказом. У меня не слишком много свободного времени, а нам не мешает наверстать упущенное.

Чейз прекрасно понял, о каком именно «упущенном» говорит этот идиот. И к своему немалому удивлению, вдруг почувствовал, как в его груди закипает злоба. Все стало еще хуже, когда противный Джеймс дотронулся до обнаженного предплечья Ванессы и нежно его погладил.

Но вместо того чтобы, следуя инстинктивной реакции, врезать ему, он произнес:

– Да, Ванесса. Вы не виделись целую вечность. Почему бы не наверстать упущенное?

Отлично.

– Честно говоря, Джеймс, я вся в работе и…

– Ага. – Он перевел взгляд с Ванессы на Чейза. – Я тут не к месту?

– Нет, дело не в этом. Просто разрываюсь между работой и детьми. Прости.

– У тебя дети? – На лице Джеймса возник такой ужас, что спрятать его было невозможно. И это только разожгло желание Чейза ударить его. – Ах да, у меня… Я пойду пообщаюсь еще.

Ванесса кивнула:

– Рада была тебя видеть, Джеймс.

Парень снова посмотрел на Чейза, потом на нее.

– Да, я тоже.

– Приятно было познакомиться, Джим… Джимми… Джимбо, – сказал Чейз, не слишком дружественно похлопав его по плечу и чувствуя радость от потускневшей улыбки Джеймса, когда тот уходил. – Почему ты отказала ему?

– Ты смеешься, да? – Она пару раз улыбнулась проходящим мимо людям. – Джеймс Блумберг – подлец, а я не встречаюсь с подлецами.

– Однажды ты все же сделала исключение.

– Ну да. Я была молода и училась на своих ошибках. Давай посмотрим на экспонаты выставки.

– Почему ты это делаешь? – наконец спросил он, когда они приблизились к тускло освещенному алькову, в котором стояла огромная ваза, расписанная иероглифами.

– Что делаю?

– Ты нацепила это выражение лица в тот момент, когда мы сюда вошли. Ты так же выглядела в «Уэйверлизе». Похоже на… – Ему было сложно подобрать нужное слово. – Маску!

Она заморгала идеально накрашенными глазами:

– Маску?

– Ауру, если тебе так проще. Что бы это ни было, ты меняешься до неузнаваемости. Ты становишься недоступной и холодной. Неприкасаемой.

– Моя сестра называет это выражение «лицом для игры», – наконец сказала она, слегка улыбаясь. – Ты бы тоже этому научился, если бы прожил большую часть жизни в мире моих родителей.

– Благотворители, ужины с политиками, карьерные возможности…

– Именно.

– Проклятие знаменитостей, да?

Его слова прозвучали слишком резко, и она, конечно, нахмурилась.

– И это говорит мужчина, которого постоянно окружают люди, с открытыми ртами ловящие каждое его слово. Алло! – Она сделала вид, что говорит по телефону. – Не подскажете, чья тут корова мычит?

Чейз расхохотался.

– Так было не всегда.

– Ну, конечно.

– Серьезно. Я из другого мира.

– Из какого?

– Я из небольшого провинциального городка, в котором живут жестокие люди и не менее жестокие дети. А твоя сестра, кажется, добилась многого в жизни.

Она задумчиво улыбнулась:

– О да. Джульетта Пэртридж – лучший адвокат по семейному праву в Голливуде. Настоящая гордость семейства Пэртридж. Наш отец был на седьмом небе от счастья, когда она получила диплом.

– А ты не захотела быть юристом?

– Это была мечта моего отца, а не моя. Я поняла это сразу, как только попала в Гарвард. Поэтому я перешла на другой факультет, а он не разговаривал со мной целый год.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы