— Ваше лицо мне знакомо. Вы, случайно, не клиент «Пэртридж энд Харрис»?
— Нет.
— Ну… — Джеймс повернулся к Ванессе, широко улыбаясь. — Вскоре название известной вашингтонской фирмы будет звучать «Пэртридж, Харрис энд Блумберг». Признайся, кусаешь локти, Нэсс?
— Вовсе нет.
— Нас с Нэсс связывало кое-что пару лет назад. Это держалось в полном секрете, даже ее отец ничего не знал. Эй, там! — Он резко окликнул проходящую официантку. — Принеси-ка мне двойной скотч.
— Ясно, — ответил Чейз. Он готов был биться об заклад, что Ален Пэртридж прекрасно знал о том, что именно связывает его дочь и этого клоуна.
— Твой отец упоминал, что ты преподаешь. В университете?
— В яслях.
— Ого! — Он театрально покачал головой. — И что, за это платят?
— Это ведь работа. А ты как, Джеймс?
Когда он провел рукой по волосам и на его лице заиграла омерзительная улыбка, Чейз с трудом удержался, чтобы не закатить глаза.
— Работаю, — сказал наконец Джеймс. — Ты знаешь, как оно бывает. Куча требовательных клиентов. — Он взял бокал с подноса у официантки, не сказав спасибо и даже не глянув в ее сторону. — Загруженность сумасшедшая! Но я не жалуюсь.
— Ты только что это сделал.
Джеймс замолчал, его рука с напитком замерла на полпути.
— Я смотрю, ты не утратила своей прямолинейности и остроты, девочка Нэсси.
Она улыбнулась:
— Рада видеть, что твое умение лизать задницы наконец привело тебя к успеху, Джеймс.
Джеймс откинул голову назад и расхохотался:
— Боже, я скучал по твоему великолепному чувству юмора! С тобой всегда было забавно. Итак, может, выберемся куда-нибудь вместе?
Чейз зажмурился, борясь с желанием озвучить отказ за Ванессу. Что с ним происходит? Стиснув зубы, он медленно посмотрел на нее, пытаясь утихомирить раздражение, и вопросительно приподнял бровь.
— Спасибо, Джеймс, но…
— О-о! — Он опять тошнотворно улыбнулся и положил руку на грудь. — Не разбивай мое сердце отказом. У меня не слишком много свободного времени, а нам не мешает наверстать упущенное.
Чейз прекрасно понял, о каком именно «упущенном» говорит этот идиот. И к своему немалому удивлению, вдруг почувствовал, как в его груди закипает злоба. Все стало еще хуже, когда противный Джеймс дотронулся до обнаженного предплечья Ванессы и нежно его погладил.
Но вместо того чтобы, следуя инстинктивной реакции, врезать ему, он произнес:
— Да, Ванесса. Вы не виделись целую вечность. Почему бы не наверстать упущенное?
Отлично.
— Честно говоря, Джеймс, я вся в работе и…
— Ага. — Он перевел взгляд с Ванессы на Чейза. — Я тут не к месту?
— Нет, дело не в этом. Просто разрываюсь между работой и детьми. Прости.
— У тебя дети? — На лице Джеймса возник такой ужас, что спрятать его было невозможно. И это только разожгло желание Чейза ударить его. — Ах да, у меня… Я пойду пообщаюсь еще.
Ванесса кивнула:
— Рада была тебя видеть, Джеймс.
Парень снова посмотрел на Чейза, потом на нее.
— Да, я тоже.
— Приятно было познакомиться, Джим… Джимми… Джимбо, — сказал Чейз, не слишком дружественно похлопав его по плечу и чувствуя радость от потускневшей улыбки Джеймса, когда тот уходил. — Почему ты отказала ему?
— Ты смеешься, да? — Она пару раз улыбнулась проходящим мимо людям. — Джеймс Блумберг — подлец, а я не встречаюсь с подлецами.
— Однажды ты все же сделала исключение.
— Ну да. Я была молода и училась на своих ошибках. Давай посмотрим на экспонаты выставки.
— Почему ты это делаешь? — наконец спросил он, когда они приблизились к тускло освещенному алькову, в котором стояла огромная ваза, расписанная иероглифами.
— Что делаю?
— Ты нацепила это выражение лица в тот момент, когда мы сюда вошли. Ты так же выглядела в «Уэйверлизе». Похоже на… — Ему было сложно подобрать нужное слово. — Маску!
Она заморгала идеально накрашенными глазами:
— Маску?
— Ауру, если тебе так проще. Что бы это ни было, ты меняешься до неузнаваемости. Ты становишься недоступной и холодной. Неприкасаемой.
— Моя сестра называет это выражение «лицом для игры», — наконец сказала она, слегка улыбаясь. — Ты бы тоже этому научился, если бы прожил большую часть жизни в мире моих родителей.
— Благотворители, ужины с политиками, карьерные возможности…
— Именно.
— Проклятие знаменитостей, да?
Его слова прозвучали слишком резко, и она, конечно, нахмурилась.
— И это говорит мужчина, которого постоянно окружают люди, с открытыми ртами ловящие каждое его слово. Алло! — Она сделала вид, что говорит по телефону. — Не подскажете, чья тут корова мычит?
Чейз расхохотался.
— Так было не всегда.
— Ну, конечно.
— Серьезно. Я из другого мира.
— Из какого?
— Я из небольшого провинциального городка, в котором живут жестокие люди и не менее жестокие дети. А твоя сестра, кажется, добилась многого в жизни.
Она задумчиво улыбнулась:
— О да. Джульетта Пэртридж — лучший адвокат по семейному праву в Голливуде. Настоящая гордость семейства Пэртридж. Наш отец был на седьмом небе от счастья, когда она получила диплом.
— А ты не захотела быть юристом?
— Это была мечта моего отца, а не моя. Я поняла это сразу, как только попала в Гарвард. Поэтому я перешла на другой факультет, а он не разговаривал со мной целый год.