Читаем Бесцветье полностью

Эльвира поразилась услышанному. Она ещё раз посмотрела на книгу в своих руках, затем вновь перевела взгляд на Эльзу. Ей хотелось открыто заявить, что эта книга никак не могла быть именно той, про которую говорила служанка, поскольку этой самой книги здесь не должно было быть.

– Откуда эта книга у Феодора? – спросила Эльвира, пытаясь произносить слова так, чтобы они не звучали чрезмерно вызывающе.

Эльза удивлённо посмотрела на женщину и пожала плечами:

– Она здесь была столько, сколько старая Эльза себя помнит, милая!

– Этого быть не может! – поспешила заявить Эльвира, потрясая книгой в руке – Вы или что-то путаете, или сознательно вводите меня в заблуждение!

– И в мыслях не было, милая…. – на этот раз Эльза не смогла закончить свою фразу, Эльвира перешла в наступление.

– Тогда кто знает? – как предвестник гнева, её огненно-рыжие волосы, отдельные локоны которых то и дело спадали ей на лицо, уподоблялись пламенеющим искрам, от которых, казалось, вполне мог заняться настоящий огонь – Послушайте, я вижу, что кто-то здесь регулярно наводит убранство…

– Что стряслось, Эльза? – прозвучал мужской голос, донёсшийся из противоположного конца гостиной. Из коридора, в нежно-янтарный свет помещения вошёл Феодор. Мужчина был одет в тот же костюм, что и за ужином.

– Ничего серьёзного, господин Феодор, – отвечала Эльза, повернувшись лицом к хозяину Замка и немного потупив взгляд – у нашей драгоценной гостьи возник один вопрос.

– И может даже не один! –Эльвира сама поспешила ответить, продолжая потрясать книгой – Эта книга, вот эта вот! Откуда она в вашей библиотеке.

Феодор прошагал к дивану. Он изобразил жест, просящий передать ему книгу. Эльвира не спешила расставаться с новообретённой «реликвией»

– Поймите, – начала объяснять она – я взяла с полки несколько книг, и эта была среди них. Сперва, глядя на обложку я подумала, что это просто одна из копий издания, которое некогда принадлежало мне самой, и знаете… было для меня очень ценным…

Феодор молча кивнул, освобождая женщину от необходимости объяснять тот ком в горле, из-за которого она теряла способность говорить спокойно и внятно.

– Так вот, – продолжила Эльвира, переведя взгляд на Эльзу – прежде чем ваша работница появилась здесь, я пролистала несколько страниц. Каково же было моё удивление, когда я обнаружила свои собственные отметки, зарисовки и другие памятные мне вещи на страницах этой книги. Понимаете? Это точно та самая книга, которая принадлежала мне, в прошлом.

Наконец, Феодор всё-таки перенял у Эльвиры фолиант.

– Эдгар По, «Избранные произведения»… – прочитал он вслух – Вы любили эту книгу?

– Это не имеет отношения к делу! – Эльвира едва не вспыхнула вновь, но смогла себя сдержать – Я хочу знать, как она здесь появилась! Моя старая книга…

– Милая моя, – начала было Эльза нежным, заботливым тоном, но Феодор бросил на служанку взгляд своих, не выражавших эмоции глаз, и однократно произнёс её имя.

– Да господин Феодор. – ответила Эльза сложив руки перед собой и опустив взгляд, едва Заметно поклонившись, женщина направилась к выходу из гостиной.

– По некоторому стечению обстоятельств, – говорил Феодор, неторопливо листая книгу в произвольном порядке – мы наталкиваемся на то, что нам знакомо в тех местах, где мы этого меньше всего ожидаем, так устроен этот…мир, если вам будет угодно.

– Это не ответ! – заявила Эльвира.

– Моя супруга, Эллеонора, проявляла некий интерес к этой самой книге. – продолжал Феодор – Я понятия не имею – почему. Я часто заставал её в компании именно с этой книгой. И она тоже, как мне кажется, могла оставлять здесь всякого рода отметки.

– Вы меня не поняли! – с этими словами Эльвира забрала книгу из рук Феодора – Это именно та самая – моя книга! Понимаете? Я узнаю то, что было моим…

Феодор некоторое время смотрел на женщину молча, затем пожал плечами.

– Если вы так в этом уверены, госпожа посланница, – эти слова мужчина сопроводил вежливым поклоном – я вручаю эту книгу вам, считайте, что этот фолиант, немыслимыми путями, вновь вернулась к своему законному владельцу!

– Большое спасибо! – Эльвира развела руками, тем самым подчёркивая абсурдность ситуации и понимая, что большего ей добиться от Феодора сегодня не удастся.

Мужчина кивнул, развернулся, и неторопливым шагом покинул гостиную. Эльвира, ещё раз посмотрев на книгу, перевела взгляд на портрет на стене. Теперь ей было известно имя этой женщины.

– Эллеонора. – проговорила Эльвира едва ли не шёпотом.

Некоторое время она хотела провести в гостиной, однако какое-то липкое, трудно-объяснимое чувство не позволяло ей ощутить себя в уединении. Находясь словно под прицелом чьего-то незримого внимания, женщина предпочла отправиться в щедро-предоставленную ей комнату.

Часть 2

Перейти на страницу:

Похожие книги