Читаем Бэтмен. Готэмский рыцарь полностью

– Леди и джентльмены! – объявил он приглушенным резиной голосом, стараясь перекричать вой сирены. – Это ограбление. Вы видели, на что способно мое оружие. Думаю, никто из вас не желает, чтобы такой ущерб нанесли лично ему. Не оказывайте сопротивления, и я никому не причиню вреда. Вы благополучно вернетесь домой и еще успеете посмотреть сюжет об ограблении в вечерних выпусках новостей и похвастаетесь перед друзьями, что стали одной из первых жертв Человека в черном.

А теперь подходите по одному и кладите в эту сумку все свои деньги и драгоценности. У вас есть две минуты.

Глава вторая

Брюс Уэйн, промышленник, миллиардер и единственный наследник богатейшего состояния Уэйнов, поморщился, влезая в белоснежную отглаженную рубашку.

– Я предпочел бы чистить канализацию.

– Сэр, то, что делает Тереза Уильямс, очень важно, – возразил Альфред Пенниуорт.

Альфред уже долгие годы служил дворецким у семьи Уэйнов, знал Брюса с самого рождения, а после насильственной смерти родителей мальчика стал его первым помощником и доверенным лицом.

Альфред держал наготове смокинг, ожидая, когда хозяин накинет его на свои широкие плечи.

– Я лишь повторил ваши слова, мистер Брюс. В некотором роде деятельность мисс Уильямс – крестовый поход, символ надежды для Готэма. Как и то, что делает для нас Бэтмен.

Брюс застегивал рубашку.

– Потому я и не протестую. Надеваю шутовской костюм и иду на вечер, посвященный сбору пожертвований.

– «Жевать канапе, пока в Готэме бушуют пожары». Вы это хотели сказать? – Альфред улыбнулся.

Брюс занялся галстуком-бабочкой.

– Ты проповедуешь тому, кто уже обратился в твою веру. И все-таки... – Брюс обреченно вздохнул.


Городские власти, казалось, уже давно забыли о существовании трущоб в районе, прозванном Чертовой духовкой, построенном лет двести назад на северном берегу Даунтауна. Но подходил к концу срок правления действующего мэра города, на горизонте маячили новые выборы, и мэру Хиллу нужны были голоса избирателей. А значит нужно было поднять шумиху вокруг своего имени и показать, как он заботится о горожанах. Мэру Хиллу пришла в голову потрясающая идея: сделать вид, что в его планах помочь самым бедным и заброшенным районам Готэма. Поэтому он объявил конкурс на лучший проект освоения территории Чертовой духовки.

Представительница общественности, активистка Тереза Уильямс, предложила для начала на месте трущоб выстроить приличные многоквартирные дома, в том числе кооперативные, предназначенные для жильцов с низким и средним доходом. Такие дома могли бы стать доступным жильем для бюджетных тружеников города: учителей, полицейских, пожарных, а также для бывших обитателей трущоб. У этого плана нашлось немало сторонников, но появились и противники, причем некоторые из них выдвинули альтернативные, более «заманчивые» для некоторых бизнесменов предложения.

Но профсоюзы поддержали Терезу Уильямс, а поскольку их мнение имело вес, муниципалитет решил дать ее плану шанс. Теперь от Уильямс требовалось только одно: в ближайшие три месяца собрать необходимые для строительства средства. Для этого ей и понадобились богатые и влиятельные жители Готэма, такие, как Брюс Уэйн.

Благотворительный фонд Уэйнов уже сделал щедрые пожертвования. Но Брюс знал, что он, как глава «Уэйн Энтерпрайзис» и самый перспективный холостяк Готэма, своим присутствием на вечере пробудит интерес к проекту Терезы и обеспечит ему всестороннее и позитивное освещение в прессе.


Альфред, заметив кислое выражение на лице Брюса, едва подавил улыбку.

– Не беспокойтесь, мистер Брюс, эта вечеринка закончится раньше, чем ночь. А преступники, похоже, никогда не спят.

Брюс потянулся за пиджаком, когда в кармане его брюк завибрировал приемник. Одновременно Альфред и Брюс вставили в уши одинаковые наушники-капельки.

Приемник был настроен на частоту экстренных сообщений Главного полицейского управления. Участившиеся переговоры означали, что в Готэме в очередной раз создалась нештатная ситуация. Полицейские волны сплошь были забиты сообщениями о взрыве на крыше башни Апаро. Электричество там отключилось, лифт не работал. Туристы оказались в ловушке на самом верху башни.

Брюс метнулся к двери спальни, пронесся по коридору и помчался вниз по лестнице.

Альфред аккуратно повесил пиджак хозяина и степенно направился за ним по изогнутой лестнице, затем через анфиладу великолепно обставленных комнат к потайному ходу, ведущему под землю, в секретный бункер.


Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Бэтмена

Харли Квинн. Безумная любовь
Харли Квинн. Безумная любовь

Когда ей было всего семь лет, Харлин Квинзель стала свидетелем того, как ее отца избили бандиты, а затем арестовала полиция. Той ночью она убежала в самое безопасное место, о котором только могла подумать: парк развлечений Кони-Айленд. Но там, преследуемые до «Дома Веселья» людьми, которые издевались над ее отцом, она познала невообразимые ужасы.Годы спустя Харлин оставила прошлое позади и использовала свой интеллект и амбиции, чтобы построить карьеру в психиатрии и забыть свое детство, проведенное в нищете. Поступив на работу в Лечебницу «Аркхем», она обнаружит там нечто опасное и заманчивое, нечто совершенно не похожее на все, что знала раньше: Джокера. Зачем соглашаться на любовь, когда можно получить Безумную Любовь.

Пол Дини , Пол Дини Кэдиган , Пэт Кэдиган

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги

Вторжение
Вторжение

За все надо платить. За возможность достойно жить – потом и кровью, за силу и ловкость – болью в натруженных мышцах и временем, за власть и славу часто расплачиваются душой. Что отдаст человечество за возможность стать чем-то большим? Не слишком ли велика окажется цена? Выживет ли род людской, столкнувшись с совершенно отличным от своего разумом?Герой книги не хотел ни богатства, ни власти, ни силы. Он просто жил, как живут обычные люди. Случайная встреча с враждебными чужаками нарушила привычное существование, заставив принимать решения, еще вчера казавшиеся слишком сложными. Теперь он, к собственному удивлению, воин. Впрочем, враждебны ли пришельцы? И кто опаснее – убивающие людей чужаки или люди, волей судьбы получившие часть чуждых способностей?

Роман Артемьев , Роман Г. Артемьев

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика