Внимание Брюса переключилось на Ричарда, который теперь всячески избегал беседы. В памяти всплыли воспоминания о том, как Уэйн делал домашние задания в гостях у Ричарда. Кое-что сразу встало на свои места. Мэр всегда хвалил Брюса и всегда делал это в присутствии собственного сына. Тогда, да и сейчас, это казалось мелочью. Альфред тоже бывал весьма строг к Брюсу, в том числе и при друзьях. Но что-то в словах мэра, что-то в отстраненном поведении Ричарда заставило юношу зацепиться за эти воспоминания. Похоже, разрыв между ними был куда больше, чем он думал.
— Я слышал, что этим летом ты будешь работать с Люциусом Фоксом.
— Все так, сэр.
— Ну что же. — Мэр широко улыбнулся. — От такого технического гения, как ты, другого и не ждали. Можешь заглянуть в мой офис в любое время, и я расскажу тебе о совместных проектах твоего фонда и городской администрации. Тебе суждено многое сделать для нашего города, сынок. Уж я-то знаю.
— Благодарю вас, сэр, — ответил Уэйн, не зная, что еще сказать.
Мэр кивнул, затем помахал кому-то через лужайку и, не сказав ни слова Ричарду, ушел прочь, забыв о сыне.
— У отца всегда была крайне заниженная планка для тебя, — сказал Ричард, убрав руки в карманы, — ты мог бы украсть его бумажник, и он все равно бы тебя за это похвалил.
Брюс подумал об отчаянных попытках Ричарда вырваться вперед, даже с помощью нечестных приемов.
— Поэтому мы перестали общаться? Из-за твоего отца?
Ричард пожал плечами, хотя по его глазам было видно, что этот вопрос задел его сильнее, чем он был готов показать.
— Вчера вечером я показал ему мое имя в списке награжденных. И знаешь, что он спросил, даже не взглянув на меня? Он спросил, под каким номером идешь ты.
Брюс поморщился.
— Прости. Я не знал.
— Ну да, ты никогда не знал. — Ричард оскалился еще сильнее. — Но с другой стороны, тебе никогда и не приходилось выслушивать подобные вещи с утра и до вечера, не так ли? У тебя был Альфред.
— Ты говоришь так, словно Альфред меня никогда не критиковал.
— Он всего лишь твой дворецкий, а не твой…
Все сочувствие, какое только мог испытывать Брюс, мигом испарилось.
— Альфред мой опекун, и ты прекрасно это знаешь. И если ты собираешься сказать что-либо о моих родителях, я настоятельно советую тебе передумать прямо сейчас.
Однако угроза в голосе Брюса, казалось бы, только сильнее раззадорила Ричарда.
— А что? Я же не говорю, что это твоя вина.
Уэйн встряхнул головой.
— Что тебя на самом деле волнует?
Ричард на миг задумался. Затем снова засунул руки в карманы и посмотрел в сторону компании, в которой теперь стоял его отец в окружении других родителей.
— Я узнал, что отец исключил меня из своего доверительного фонда.
Внезапно все встало на свои места. Доверительные фонды Брюса недавно открылись. Его родители без задней мысли оставили своему сыну ключи от своей империи, пусть даже младший Уэйн почувствовал скорее груз ответственности, чем преимущества подобного решения. Но если же Ричард недавно узнал, что его собственный отец исключил сына из завещания, тогда свалившееся на Брюса богатство должно было казаться ему личным оскорблением.
— Мне жаль, что так вышло. Слушай, я не знаю, какого ответа ты от меня ждешь.
Лицо Ричарда исказилось и стало жестоким.
— Не нужна мне твоя жалость. Тебе, по крайней мере, не приходилось ощущать себя запасным вариантом. Твоего отца вообще больше нет рядом.
Брюс почувствовал приближение вспышки гнева.
— Осторожнее.
— Я всего лишь говорю, что ты можешь делать все, что тебе вздумается, и все равно получишь благословение собственных родителей.
— Ты что же, хочешь сказать, что мне проще жить, потому что моих родителей больше нет? — Брюс злился все сильнее, гнев уже мешал ему трезво мыслить. — А ты не думал, что я каждый, каждый день мечтаю, чтобы я мог все отдать, лишь бы вернуть их?
— Прекрати быть таким святошей, Брюс, — ухмылка Ричарда превратилась в оскал, а голос стал резким. — Тебе же нравится, что не нужно добиваться расположения своих родителей. Все любят несчастного Брюса Уэйна, потому что его папа с мамой давно в моги…