Читаем Бэтмэн - по следу Спектра полностью

- Верно. Хотя, будучи маленьким мальчиком, что я мог понимать в ситуационной этике? Я знал: если ты хороший человек - ты и поступаешь хорошо, помогаешь другим людям. А ближе всех к идеалу Зеленого Шершня был мой старик.

- Который был полицейским.

- Обыкновенным патрульным в Чикаго, - подтвердил Гордон. - И в те времена, когда многие полицейские в Чикаго были коррумпированы. Но только не мой отец. Каждый в округе знал, на чем он стоял. Люди снимали перед ним шляпы, когда он шел по улице. Он заботился о людях и пытался помочь им. Он был большим человеком и сильным, и хорошим, и казалось, нет такой вещи, с какой он не смог бы справиться. Для меня мой отец был совсем как Зеленый Шершень.

- Так вы стали полицейским, - заключил, кивнув, Чэмберс. - Да, звучит логично. - Он вздохнул. - Но быть полицейским в наши дни совсем другое дело. Вы когда-нибудь жалели о своем выборе?

- Ни секунды.

- Правда?

- Правда. А вы?

- Иногда, - признался Чэмберс. - Были времена, когда нужно было стать юристом, чтобы вступить в ФБР. Теперь это положение, конечно, изменилось, но иногда я спрашиваю себя: не лучше ли мне было стать юристом?

- И, конечно же, прокурором, - предположил Гордон.

- Конечно. Я разоблачал бы нехороших людей, а может быть, стал бы писателем.

- Писателем?

- Да. Тогда я бы писал красивые истории и всегда с хорошим концом. Романы, в которых хорошие ребята всегда побеждают. Романы, в которых не страдают невинные люди, а наш мир - лучшее место для жизни.

- Вы бы разорились, - сказал Гордон.

- Да, наверное, вы правы.

Они выехали на лужайку для пикников, хорошо укрытую от дороги небольшой рощицей.

- Это то самое место? - спросил Чэмберс.

- Нет, мы просто остановились на пикник, - пошутил Гордон.

- Забавно.

Они выбрались из машины.

Чэмберс огляделся вокруг.

- Укромное местечко, но не похоже, что это самая безопасная лужайка на свете. Он не боится попасть в западню?

- Нет, не боится, - произнес глубокий голос из тени деревьев.

Рука Чэмберса инстинктивно рванулась к пистолету, но Гордон заранее освободил его от этой тяжелой обузы. Он настоял на своем и запер оружие в бардачке машины.

Бэтмэн вышел из тени. Чэмберс был готов увидеть необычный костюм Летучей мыши, но не был готов к такому облику. В нем было больше шести футов росту, а по комплекции он походил на Мистера Олимпия. Под костюмом был не набивочный материал, а груда твердых мускулов. И что-то еще было в этом человеке. Что-то невероятное в самом его образе. Не только в том, как он выглядел, но и как он держал себя, как двигался... Он притягивал внимание. Чэмберс медленно вытащил руку из-под пиджака, где была лишь пустая кобура.

- Здравствуйте, комиссар. А вы, должно быть, мистер Чэмберс?

Он шатнул вперед и протянул Чэмберсу руку. Рукопожатие у него было крепким.

- Разве вы не рискуете, встречаясь со мной? - спросил агент ФБР. - Что, если бы я вытащил пистолет и ткнул вам в лицо?

- Я бы отобрал его у вас, - сказал Бэтмэн. Он сказал это так мягко, просто и как бы между прочим, что у Чэмберса не осталось никаких сомнений, что он без труда именно так бы и сделал. - Кроме того, - продолжил Бэтмэн, - вам нужен не я, а Спектр.

- Можете повторить эти слова, - согласился Чэмберс. - Сейчас вы та проблема, которая меня волнует меньше всего. Вы знаете, что этот ублюдок сделал прошлым вечером?

- Да, - мягко сказал Бэтмэн, - я знаю. Вот почему я искал встречи с вами. Его необходимо остановить.

- В этом пункте наши точки зрения совпадают, - сказал Чэмберс. Кстати, как там мой свидетель?

- Мисс Моррисон в полном порядке, и ей у меня очень уютно. Вы можете не беспокоиться на ее счет. Уверяю вас, она будет присутствовать на суде, чтобы свидетельствовать против Гарсиа.

- Вы не находите ее несколько несносной? - спросил Чэмберс.

- У нее была непростая жизнь, - ответил Бэтмэн. - Это нужно принимать во внимание. По крайней мере, попытаться.

- Объясните мне одну вещь, - сказал Чэмберс. - Как вам удалось провернуть это дело?

- У меня свои методы, - ответил Бэтмэн.

Он повернулся к Гордону.

- Я прошу прощения, комиссар, за то, что пришлось нокаутировать ваших людей, но я не хотел подвергать их риску ранения. Будьте добры, передайте им мои извинения.

- Я передам, - заверил Гордон.

- Мистер Чэмберс, я должен извиниться и перед вами. В мои намерения не входило мешать ни вам, ни комиссару, но я очень беспокоился о безопасности всех сторон, вовлеченных в это дело. Я опасался, что Спектр может попытаться давить на комиссара, угрожая его семье. Я же не восприимчив к таким угрозам, так же, как невосприимчив к политическому давлению, и для меня невозможны утечки информации.

- Я ценю ваши побуждения, - сказал Чэмберс, - но вы отдаете себе отчет, что стали виновны в похищении и ряде других преступлений? По закону я должен был бы арестовать вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги