– Я определенно это слышала.
– Что ж, в таком случае, ты услышала все, на что могла рассчитывать, – сказал он, стараясь, чтобы его слова казались финальными. – Ну, почти все. Если хочешь поговорить о Загадочнике, давай поговорим… только быстро. Я должен убираться отсюда, и насколько мы можем знать, я только что съел что-то очень плохое.
– Думаешь, тебя отравили? – в голосе Вики было что-то еще помимо профессионального интереса.
«Почти что… восторг, – подумал Робин, – извращенка». Может, это мысль о том, что здесь, в развалинах Аркхем-сити она нашла историю о любви и смерти, добавила ей в голос столько надежды.
– Нет, если бы Загадочник просто хотел меня убить, – ответил он, – у него уже было достаточно шансов.
– Сколько еще шансов ты собираешься ему предоставить? – спросила Вэйл. – Почему бы вам с Бэтменом не начать играть более активную роль, а не просто позволять Загадочнику и дальше водить вас за нос?
Туше.
– Слушай, – сказал он, крепко стиснув челюсть, – не так давно Бэтмен вытащил тебя из обломков вертолета. Только что я помешал Харли Квинн презентовать твою голову Загадочнику в качестве охотничьего трофея. Почему бы тебе не дать нам права на благоразумие?
– Благоразумие мне не очень хорошо дается, пупсик, – ответила Вэйл, – но я ценю то, что ты для меня сделал.
Можно подумать, она говорила это совершенно искренне.
– Оцени это достаточно, чтобы не подвергать опасности больше ничьи жизни, когда выберешься отсюда, – сказал Робин, – договорились?
Он взглянул ей прямо в глаза, в надежде, что она поняла намек.
Вэйл очень долго выдерживала его взгляд.
Затем она кивнула.
– Договорились.
Она достала из кармана телефон, сделала несколько фотографий механического стража и двух комнат, включая сломанный топор, по-прежнему торчащий из деревянной плахи.
– Так как мы отсюда выберемся?
– В этом все и дело, – ответил Робин, – мой выход отсюда приведет к еще более опасной ситуации. Я не смогу гарантировать твою безопасность.
– Не надо говорить со мной свысока, – сказала она.
– Я не говорю с тобой свысока, я просто объясняю тебе. Если бы ты оказалась в последней комнате, где Загадочник подготовил для меня финальную ловушку, ты бы уже была мертва. Так что или ты остаешься здесь, или ты находишь какой-то другой выход отсюда.
– Хорошо, – ответила Вэйл. Она вошла в приемную и уставилась в дыру в потолке. – А это куда ведет?
– Так я сюда попал, – объяснил Робин. – Это не выход, по крайней мере, не для тебя.
– Тогда, полагаю, у меня остался всего один вариант, – сказала она, возвращаясь обратно в комнату казни. Она остановилась возле пролома в дальней стене. – Скажи, как ты думаешь, эм?..
– Не думаю ли я, что Харли Квинн все еще где-то там? – уточнил Робин. – Скорее всего, нет. Загадочник недоволен тем, что она не выполнила свою работу, и Харли знает об этом. Так что, я бы сказал, что прямо сейчас она пытается оказаться как можно дальше от него. Но ты же ее видела. С ней никогда нельзя знать наверняка, что она будет делать.
– Да, это уж точно, – согласилась Вэйл.
Она еще долго стояла возле пролома, пока Робин осматривал комнату в поисках подсказок.
– Что ж, это же чертовски крутой сюжет! Он стоит небольшого риска, – но она не пошевелилась. – Как думаешь, что будет, если я останусь здесь?
– Понятия не имею, – искренне ответил Робин.
– Что ж, – сказала она, – ну, еще раз спасибо за то, что спас мою жизнь.
– Всегда пожалуйста.
Она щелкнула по экрану телефона.
– Ну почему здесь не ловит, – спросила она, обращаясь в основном к самой себе. – Глупо. – Она еще раз щелкнула по экрану и включила фонарь. – Ну, я пошла, – заявила она и исчезла в проломе.
Робин стоял, ждал и прислушивался. Никаких криков или звуков хаоса не последовало.
«Вики способна о себе позаботиться», – решил он. Его задачей было вернуться на шахматную доску и найти Загадочника.
Отведи их к Траску
Дуэйн Траск, радио «Готэм Глоуб»
– Мы принимаем ваши звонки. Лонни находится в Высотах.
– Вы видели, что только что произошло? Я видел Дэдшота! Он прошмыгнул прямо мимо моего окна, увидел меня, ткнул пальцем и сделал вид, будто стреляет из него как из пистолета. Пиф-паф!
– Лонни, я слышу смех на заднем фоне. Ты и твои обкурившиеся дружки можете пойти и убиться от стену. Матильда, ты в прямом эфире.
– Дуэйн, я думаю, вы прекрасно представляете, что здесь творится на самом деле.
– Что ж, я рад слышать это, Матильда. Я ценю это. Что у тебя на уме?
– А где же Робин? Почему он не участвует в происходящем? Думаете, с ним что-то случилось? Не знаю, нравится ли мне Бэтмен или нет, но этот малыш Робин мне определенно по душе.
– Уверен, что он в полном порядке, Матильда. Он очень способный малый. Спасибо за звонок. Айван звонит с того берега реки, он глядит на нас с Палисада. Что у тебя на уме, Айван?
– На реке творится что-то странное, Дуэйн.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, я каждый день смотрю из окна моего офиса на один и тот же участок реки. Теперь река выглядит иначе. Течения поменялись и там есть… не могу подобрать слова. Кажется, будто вода пузырится со дна до самой поверхности.