Читаем Бэтмен. Убийственная шутка полностью

Послушав его, она подъехала к съезду с другой стороны гаража. Он вывел их на улицу, подальше от суматохи. Сирены смолкли, в зеркале заднего вида их фургона висел дирижабль полиции, два прожектора которого освещали полицейскую операцию по зачистке.

* * *

Мустанг предупредила, что не стоит идти домой, по крайней мере пока. По ее совету они поехали в мотель «Апаро». Парень на стойке регистрации даже не смотрел ни на них, ни на наличные, которыми они оплатили номер заранее.

Место было неплохое. Спартанское, с пятнами на ковре и плесенью в ванной, но ничего особо отвратительного. В комнате был телевизор, прикрепленный у потолка, в углу, рядом с высохшим пятном от воды.

Когда они вошли в комнату, Мустанг сделала так, что дверь не закрылась полностью. Эшфорд этого не заметил. Они бросили сумку и бумажный пакет на одну из двух кроватей вместе с фастфудом и пивом, которые купили по пути. Мустанг подошла к телевизору, встала на цыпочки и повернула ручку.

Первой появилась реклама «взрослых» фильмов. Она переключила канал на WGNN. Естественно, по нему в прямом эфире шла программа новостей.

— …власти полагают, что перестрелка произошла между наркоторговцами и сообщниками Джонатана Крейна, более известного как Пугало, — сказал ведущий. За его спиной были видны кадры местности, которую они только что покинули, с полицейским дирижаблем в небе. — Его текущее местонахождение неизвестно. Офис комиссара полиции заявил, что властям неизвестно, стоял ли сам Крейн за сегодняшним нападением.

Она убавила громкость, в это время по телевизору показывали раненого бандита, прикованного наручниками к медицинской каталке. Они развернули фастфуд и пиво.

— Как я объясню, что мой грузовик был там?

Эшфорд сидел на единственном в комнате стуле, облокотившись на круглый столик. Открытая банка пива стояла рядом с толстой стеклянной пепельницей.

— Не знаю, — ответила Мустанг, пожимая плечами. — Что его украли.

Она села на кровать, скрестив ноги. На открытой обертке лежал гамбургер, рядом с которым она выдавила немного кетчупа. В руке у нее было несколько картофелин фри, которые она, макнув в соус, жадно проглотила.

— Никто из этих болванов не подтвердит такую историю, — запротестовал он.

— Нет, но какое это имеет значение? Ты — благонадежный, честный гражданин, который платит налоги. Кому поверят копы — тебе или кучке жуликов и наркоторговцев?

Она откусила от бургера. После угрозы смерти и ареста у нее проснулся зверский аппетит.

— Копы будут давить. — Он провел рукой по лицу. — Почему я не сообщил о краже?

Она потрясла перед ним пачкой картошки фри:

— Ты был со мной и… потерял счет времени. Да, вот и все. — Она усмехнулась. — Хотя позвони в полицию где-то через час и скажи, что ты только что обнаружил, что пропал твой грузовик.

— Не знаю…

— Не накручивай себя. — Она встала с кровати, подошла и села к нему на колени. — Детка, мы сбежали с наличными.

— Нас поймают. — Он покачал головой. — Может быть, я не создан для таких вещей. В смысле, я увлекся — захотел быть с тобой… жить светской жизнью. — Он снова покачал головой. — А как же «Смешная дорожка»?

— Дело не в наркотиках. — Она слезла с его колен и застыла в ожидании.

— Что ты имеешь в виду?

— Она имеет в виду, что дело всегда было в деньгах.

Эшфорд вскочил, как испуганный кролик, и уставился на вошедшего. Это была женщина в очках, консервативно одетая во все черное.

— Привет, подруга, — сказала Мустанг. — Ты вовремя.

— Кто ты такая? — спросил водитель грузовика, когда женщина вошла в комнату и закрыла за собой дверь.

— Я твой компаньон-вкладчик, — сказала она.

— Брэд, это Ванда, — сказала Мустанг. — Ванда Вашавски. У нее есть связи, которые превратят наши деньги в золото.

Он нахмурился, и она добавила:

— Ванда раньше была бухгалтером в «Кобылках в кружевах». Там мы и познакомились.

— А? — спросил Эшфорд. Он показал пальцем на Мустанг. — Погоди минутку. Ты уже заранее все продумала, да?

Он был недоволен. У него был обиженный, сердитый и смущенный вид. Ей это показалось милым, но глупым.

— Да, мы вдвоем, — ответила она. — Это наш шанс уйти от Питона, Таланте — всех этих ублюдков. Мы выбрали день грабежа, чтобы показать, куда они могут пойти.

До него дошло, в чем было дело:

— Ты все это время рассчитывала сорвать бабки с Палмареса?

— Точно, — подтвердила Мустанг. Вашавски села.

— Мы не собирались продавать наркотики, мы не опустились бы так низко, — объяснила она. — Идея состояла в том, чтобы я бросила на складе пару светошумовых гранат и дымовое устройство, схватила деньги с наркотиками и скрылась под шумок. Я пустила ложный след, чтобы Палмарес обвинил конкурирующую банду, а нам ничто не угрожало.

— Но он все равно может заподозрить, что работа велась изнутри, — сказал Эшфорд.

— Это правда, — ответила Вашавски, — но мы бы остались рядом с ним, без богатых тачек и бриллиантов. Сегодняшней суммы и того, что я присвоила с отмытых денег Питона, по моим расчетам, как раз хватит для долгосрочного заработка на новом деле.

— Новое дело — это не наркотики? — спросил Эшфорд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Бэтмена

Харли Квинн. Безумная любовь
Харли Квинн. Безумная любовь

Когда ей было всего семь лет, Харлин Квинзель стала свидетелем того, как ее отца избили бандиты, а затем арестовала полиция. Той ночью она убежала в самое безопасное место, о котором только могла подумать: парк развлечений Кони-Айленд. Но там, преследуемые до «Дома Веселья» людьми, которые издевались над ее отцом, она познала невообразимые ужасы.Годы спустя Харлин оставила прошлое позади и использовала свой интеллект и амбиции, чтобы построить карьеру в психиатрии и забыть свое детство, проведенное в нищете. Поступив на работу в Лечебницу «Аркхем», она обнаружит там нечто опасное и заманчивое, нечто совершенно не похожее на все, что знала раньше: Джокера. Зачем соглашаться на любовь, когда можно получить Безумную Любовь.

Пол Дини , Пол Дини Кэдиган , Пэт Кэдиган

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги