— Внешность значение имеет. Именно по этой причине я хитростью вынуждал дам снимать маски. Теперь понимаете, что я делал в саду, когда заметил герцогиню в беседке?
— Теперь понимаю.
— Да. В саду я был не один. К тому же, последняя моя дама скорей подходит на роль любовницы, но не жены. А такие сведенья, на мой взгляд, дорого стоят при выборе девушки на роль матери моих детей. Так что, даже провал кандидатуры, как в последнем случае, положительный результат для меня.
— А Вы стратег!
— Спасибо, — улыбаясь, поблагодарил граф.
— Так значит, «гостеприимный дом для мужчин» Вас больше не интересует?
— Ошибаетесь! Одно другому не мешает. Я сгораю от нетерпения, желая посетить это милое местечко. Мысль о нём придавала мне вчера особый кураж.
— Что ж, Арлен, вечером поедем.
— Почему не сейчас?
— У меня предварительная договорённость о встрече сегодня днём, и её нельзя отменить.
— В таком случае, как освободитесь, заезжайте за мной в клуб. К вечеру я буду там, поскольку не намерен такой прекрасный день посвящать каким бы то ни было делам. Вы посмотри, Ваша светлость, какая чудесная погода! День создан для прогулок, гулянья и общения!
Арлен улыбался, предвкушая сладкие моменты предстоящего дня.
— Наслаждайтесь, а я отправляюсь поработать в кабинете, — уходя, сказал Риккардо.
— Идите, идите! Не портите мне настроение! Дайте понежиться в безделье! — крикнул другу Арлен.
Важных встреч на сегодня было две.
Одна с Морганом Брауном, другая с Джоном Оллмэном. И если к первой Риккардо был готов, то ко второй необходимо было подготовиться, поскольку Джон ожидал письмо для Натаниэля.
Сидя за столом в кабинете, Риккардо приступил к сочинению письма в Венецию.
У них с Натаниэлем была кодировка переписки. Они писали письма от имени двух вымышленных женщин. Риккардо от имени некой Дороти. А Натаниэль от дамы по имени Элли. Имена были взяты мужчинами от последних букв собственных имён. Эта хитрость позволяла вести переписку между «дамами», проживающими в борделях не только разных городов, но и стран. Договорённость с хозяйками таких заведений давала агентам уверенность в конфиденциальности почты. К тому же, развязывала руки агентам, поскольку они имели возможность не прибегать к специальным курьерам министерства.
С годами «переписка дам» вошла в привычку Риккардо и Натаниэля. Они налаживали мосты связи между борделями разных городов. Вскоре к этой идее отнеслись благосклонно и в Лондоне. И письма вымышленных обитательниц борделей полетели по всей Европе. Безусловно, важная, тайная информация так и осталась привилегией спец. курьеров, а что касается более вольной переписки, здесь пригодились наработки Риккардо и Натаниэля. Ведь любой мужчина-агент мог зайти в «гостеприимный» дом, и, не будучи заподозренным, воспользоваться его услугами. А уж, какие услуги оказывал бордель, зависело от договорённости с его хозяйкой.
Путаницы с письмами никогда не возникало поскольку, во-первых, реальные обитательницы борделей зачастую были безграмотными. Во-вторых, даже если они и писали родным и близким письма, то только не в такие же дома. И даже если бы и такое случилось, то совпадение имён отправителя и получателя ну ни как не могло совпасть с реальными женщинами. За все годы переписки такого ещё не было. Таким образом, письма до востребования всегда находили своего истинного получателя.
Риккардо, макнув пером в чернильницу, замер над бумагой. Текст письма не хотел рождаться.
«Элли, дорогая Элли…»
Неожиданно он понял, что тревожит его при упоминании имени «Элли», и это было связанно далеко не с Натаниэлем.
«Нора… Опять она не даёт мне сосредоточиться!
А всё почему?
Всё из-за этого Эрнста! Именно он вчера обратился к Норе, как к Элли.
Элли…
Хотя, почему бы и нет. Имя Элеонора можно ласкательно сократить до Элли.
Вот именно, ласкательно!
Причём тут Эрнст?
Этот мерзавец недостоин вообще обращаться к Норе! Любовницей своей ему захотелось сделать её!
Всё же надо было его вчера проучить… Надо было!
Однако необходимо вернуться к написанию письма, я сам себя задерживаю. Чем быстрее напишу, тем быстрее отправлюсь за новостями к Моргану Брауну, а потом и к Джону. Эти новости касаются Норы. И ускорив их получение, приближусь к разгадке — кто этот мальчик для Норы?
Сегодня ночью Нора была открыта ко мне, пусть всего лишь несколько минут, но это в любом случае лучше, чем как обычно. По крайней мере, после моего поцелуя, оружием в меня не целилась.
А с ней его было предостаточно!
Это и пистолет, который я обнаружил, обнимая её. Он был между тканями её платья в потайном кармане.
Стилет был на своём месте — вдоль спины. Как ей только удалось так умело вшить в платье тайник для него?
Веер-кинжал. Он всю ночь провисел на её запястье.
И самая пикантная находка, это что-то небольшое, круглой плоской формы. Эта вещичка, скорее всего, была в чехле, поэтому я не порезался об её острые края, когда вёл рукой по бедру Норы. Именно там, чуть выше колена, непонятная находка была пришита к белью.
Многовато «амулетов»…»