Читаем Без лица полностью

Кейт слышала, как он возится — теперь сзади машины. Она почувствовала движение. Мужчина толкнул «фиат», и машина с глухим постукиванием сдвинулась с места. Что происходит? Снаружи было тихо и очень темно. На фоне неба слабо выделялись верхушки деревьев.

Она попыталась представить самое худшее. Он решил поджечь машину?

— Правильно, — прошептала она.

Звук собственного голоса немного успокоил ее.

— Это не так и плохо, ты задохнешься прежде, чем огонь доберется до тебя.

Кейт сама себе не верила.

Она закричала, когда он снова открыл багажник. У него был нож.

— Не надо! — взмолилась она.

Она безумно боялась ножей. Мужчина разрезал веревки на ее ногах.

— Выходи! — скомандовал он и потянул ее за руки.

— Не трогай меня, — жалобно попросила Кейт.

Мужество окончательно покинуло ее. А она-то думала, что до конца останется смелой, будет пинаться и отчаянно сопротивляться!

— Вперед! Давай двигай.

— Но почему?

— Потому что я так сказал и потому что у меня есть нож, милая.

— Ты, гребаный неудачник! Он уберет всех. Он и тебя убьет! — прошипела она. — Тебя уже ждут, понял? Где мы?

Где? Она, мать вашу, в лесу, а рядом мужчина в лыжной маске. Она в полной заднице, вот где!

— Милая, я не настолько глуп, чтобы попасть в ловушку, а вот ты тупая и поэтому сейчас умрешь.

— И что, вот так просто возьмешь и убьешь меня? Убьешь беспомощную женщину?

— Убить свинью? Я обожаю забивать свиней. Потом приятелям похвастаюсь.

— Сам свинья! — огрызнулась Кейт. Она хотела ударить его, но вспомнила о ноже. О том, с какой легкостью он может проткнуть ее живот.

— Залезай! — Мужчине явно надоело возиться с ней. — Давай на водительское сиденье.

— Что ты будешь делать? Сбросишь машину в реку?

Кейт тянула время. Драгоценное время, пока не подключится тяжелая кавалерия!

Он проигнорировал ее вопрос и немного опустил стекло с ее стороны. Когда он засунул в салон конец пластиковой трубки, она поняла, что будет дальше. Потом он скотчем залепил щель между стеклом и рамой. Он собирался отравить ее угарным газом!

— Вот так-то, милая, — наклонился он к ней через пассажирское сиденье. — Мне пора. Сладких снов. Хочешь дам совет? Не сопротивляйся, вдохни поглубже — будет быстро и не больно. Минут через пять ты потеряешь сознание. Сердце остановится чуть позже, но ты даже не заметишь. Тебе досталась легкая смерть.

Кейт даже не пыталась бороться, когда он привязывал ее к креслу ремнем безопасности.

— Нигде не жмет? — спросил он. — Тогда пока.

Мужчина включил зажигание.

<p>28</p>

— Вон он! — крикнула Элли, когда полицейские выломали дверь.

Снаружи оставались только Джефф и два констебля. Они как раз обходили здание, когда услышали крик Элли. В темноте Бенсон различил силуэт мужчины, который двигался к ограде. Похоже, это и был Чарлз Маартенс.

Джефф был крупным мужчиной, и многие считали, что он медлительный и неповоротливый. Но если бы они спросили у Джека, который регулярно тренировался в компании Бенсона, то узнали бы, что Медведь не только в прекрасной физической форме, но и бегает как гепард. И сейчас он очень постарается догнать Маартенса и сжать пальцы на его горле. Он надеялся, что это и в самом деле Маартенс. В темноте ничего не было видно, кроме того, что мужчина в спортивном костюме и шапке, натянутой почти на глаза. Если он убежит, доказать, что Маартенс был здесь, окажется невозможно.

Расстояние между Джеффом и преступником медленно, но неуклонно сокращалось. Маартенс бежал по ровной лужайке, Джефф — вниз по холму, рискуя в любой момент поскользнуться и упасть. Жаль, что он не надел кроссовки! Но сейчас его ничего не остановит. Этот человек знал, где Кейт Картер.

Джефф слышал, как к погоне присоединились остальные. Надо бы отправить кого-нибудь наперерез, но времени на маневры не было. К тому же Джефф не понимал, какова цель Маартенса. Казалось, он сейчас влетит в забор. Уж не рассчитывает ли он перепрыгнуть через ограду?

И тут бегущий исчез!

— Стой! — крикнул Джефф.

Он в несколько прыжков сократил дистанцию и оказался там, где — он точно видел! — Маартенс просто растворился в воздухе. Бенсон, запыхавшись, остановился возле ограды. Царапая руки о ветки, он шарил в листве. Там должна быть калитка.

— Фонарь!

Элли первая оказалась рядом. Ее одышка свидетельствовала, что она выложилась на полную.

— Черт, ну вы и спринтер! — восхищенно заметила она. — Куда он пропал?

Не успела она включить фонарик, как Джефф нашел калитку и, словно настоящий медведь, снося часть ограды, ломанулся вперед.

По ту сторону ограды его ожидала только непроглядная тьма и тишина. Не было видно ни одного фонаря. Маартенс бесследно исчез.

Поисковая команда очень быстро прибыла на место. Не успел Джек выйти из машины, как несколько полицейских автомобилей припарковались рядом.

— Спасибо, что так быстро, — поблагодарил он начальника группы. — Мы сейчас приблизительно в пятистах метрах от «Высокого Бука». Вы знаете местность?

— Да, инспектор Хоксворт. Кого мы ищем?

Джек достал шарф.

— Это принадлежит инспектору Картер. Она была похищена. Возможно, ее удерживают несколько человек. Преступники вооружены и опасны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Хоксворс

Похожие книги