Читаем Без лица полностью

— Что? — вы рвалось у Кейт. Сейчас она просто ненавидела себя за излишнюю импульсивность. — Сэр, могу я поговорить с вами о старшем инспекторе… и его работе?

Мужчина вздохнул.

— Когда?

— Назначьте любое время и место.

— Хорошо. «Императрица», шестнадцать ноль-ноль.

— Спасибо, сэр.

Она захлопнула крышку телефона. Если Джек узнает, он будет в ярости.


Джек сидел, смотрел в потолок и старался собрать воедино осколки, на которые разлетелась его жизнь. Лили была беременна! Волна боли накрыла его и погребла под собой. Как она могла забеременеть? Она же принимала противозачаточные таблетки! Почему не сказала ему? Или это был не его ребенок? Он запретил себе думать так. В последнее время они проводили вместе все свободное время, и Лили говорила, что до свадьбы она не будет спать с Чаном. Это был его ребенок. Может, Лили не знала, что беременна? Она сильно уставала и несколько раз жаловалась ему на плохое самочувствие, сердилась на себя за слабость. Джек вспомнил: его сестра поняла, что беременна, только на третьем месяце. А Лили была так занята, что могла ничего и не заметить. Ребенок изменил бы все. Он, конечно же, настоял бы на отмене свадьбы. Возможно, Лили решила бы оставить ребенка и воспользоваться этим шансом, чтобы создать с ним семью. Джек застонал и с силой ударил кулаком по седлу велотренажера. Бессмысленно! Безнадежно! Он никогда не узнает ответа ни на один из мучивших его вопросов. Его ребенок мертв. И с этим нужно как-то жить.

Джек достал из кармана визитную карточку. Доктор Джейн Брукс. Он обещал Джеффу позвонить ей, а сейчас ему требовалась поддержка психолога как никогда прежде. Он набрал номер.

— Джейн Брукс.

— О, не ожидал, что вы лично отвечаете на звонки, — сказал он, захваченный этим фактом врасплох. — Это Джек Хоксворт, старший инспектор.

— Джек, чем могу помочь?

Ему понравился ее голос и то, что она обратилась к нему по имени.

— Мне нужно поговорить с вами о профессиональной пригодности.

— Кто дал вам мой номер?

— Старший инспектор Бенсон.

— Великан?

— Ну, мы с ним приблизительно одного роста.

Она рассмеялась.

— Наверное, это я слишком маленькая. Все кажутся мне великанами.

— Обещаю не пугать вас.

— Спасибо! — ответила Джейн.

Даже по телефону ее голос звучал мягко и чарующе тепло, ей хотелось доверять. Джек немедленно попался в плен ее голоса и немного успокоился. Он понимал, что это ее профессиональное качество — успокаивать людей, но от этого хуже не становилось.

— Вы можете в нескольких словах описать свою ситуацию? — спросила она.

Джек тяжело вздохнул.

— Все сложно. Я встречался с женщиной. Сегодня утром я присутствовал на ее вскрытии. Она стала жертвой серийного убийцы. И это дело я сейчас расследую.

Он постарался максимально объективно описать происходящее и убедить доктора в том, что он полностью контролирует ситуацию.

Она молчала. Он тоже молчал. Прошло несколько неловких минут. Первым не выдержал Джек:

— Боюсь, я немного выбит всем этим из колеи… — Наверное, он сболтнул лишнее.

— А кто бы не был? Примите мои соболезнования. Вы правильно поступили, позвонив мне. Джек, вам нужно с кем-то поговорить.

— Я обещал великану, что поговорю с вами.

— Я бы предпочла, чтобы вы говорили со мной по собственному желанию, а не потому, что обещали это кому-то, — заметила она. — Если вы будете переживать о том, что вас заставили обратиться ко мне, боюсь, я не смогу вам помочь.

Джек потер лицо, он чувствовал себя беспомощным.

— Мне действительно нужно поговорить. Джейн, прошу вас! Это случай действительно трудный…

— Хорошо, встретимся сегодня вечером.

— Вечером? А это разрешено?

Брукс рассмеялась.

— Я работаю допоздна. И приглашаю вас на прием, а не в бар.

— Бенсон сказал, что вы выступаете как консультант полицейского управления, это так?

— Да, в полиции я выступаю в роли эксперта. Мои рекомендации касаются терапии и различных психологических проблем. На самом деле то, что вы рассказали, уже является серьезным поводом для обращения к штатному полицейскому психологу. К сожалению, Габриэлла Смарт — а я рекомендовала бы вам обратиться именно к ней — уехала в отпуск на неделю. Возможно, пока…

— Я не могу ждать неделю!

Какое-то время Джейн обдумывала ситуацию. Джек слышал, как она перелистывала ежедневник и что-то бормотала себе под нос.

— Я с удовольствием вам помогу, но только на время, пока Габриэлла отсутствует. Это ее вотчина, и оставить ее в неведении нельзя. Давайте встретимся сегодня вечером, поговорим и решим, что делать дальше. Я выслушаю вас, а затем передам ваше дело Габриэлле. Не думайте, что я пренебрегаю вами, просто таковы правила, — сделала она акцент на последнем слове.

— Спасибо.

— Вы будете ехать из Эрлз-Корт?

— Нет, наш штаб в Вестминстере.

— Замечательно, вам будет проще добраться. Мой офис находится в Спитлфилдз, Фурнье-стрит. Это…

— Да, совсем близко.

Джейн продиктовала ему адрес.

— Жду вас около семи. Нажмите кнопку звонка, и я вас впущу.

— И мне нужно искать хоббита, да?

Она засмеялась.

— Ищите фею. Фея мне больше нравится. А насчет хоббита я непременно напишу в своем отчете, старший инспектор Хоксворт.

— Спасибо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже