Читаем Без обмана 2 полностью

Одно лишь мысленное упоминание инспектора натолкнуло на другие идеи, для реализации которых я написал агенту Котэцу. Хватит ему прохлаждаться, туша пожары. Родина в моем лице приготовила ему другое задание. Во-первых, я попросил у курильщика наведаться в музей имени погибшего начальника полиции и сделать полный фотоотчет. Я уже смотрел официальные фотографии в сети, но они меня не устроили, отсутствовало на них самое главное – портрет “погибшего”. А ведь это никто иной, как Хидео-сан. Наличие фото собственной шизофрении как-то однозначно выводит ее из категории психических расстройств в совсем иные материи, связанные с мистикой.

Вторая задача, поставленная мной “Курильщику”, заключалась в поиске женщины, которая угощала сирот печеньем. Вдруг это наша с Тикой мамаша усовестилась и хотя бы так своей дочери внимание оказывала? Шансы что-то разузнать оцениваю как мизерные. Вот был бы там полноценный частный детектив, а не простой бандит. Но чудеса ведь тоже случаются. Сама встреча с сестренкой, находящаяся на грани статистической погрешности, тому подтверждение.

Спокойно в целом выходные пролетели. На обратном пути Цуцуи настояла, чтобы за руль села она, я ведь “страшно болен”. Думаю, ей нравится водить. Не зря ведь выучилась и права получила? Мы идеально друг друга дополняем! Моей девушке нравится крутить руль, меня полностью устраивает, когда меня везут. Водительского стажа у Мияби, правда, очень мало. И при приближении к Кофу она смущенно попросила меня занять место шофера, так как в городе много машин и ей страшно. Ничего, опыт дело наживное.

Понедельник начался с внезапного сообщения от младшей сестры моей подруги. Нечасто пишет мне Ринне-тян. А вот с Тикой они, как я понял, не одним десятком сообщений ежедневно обмениваются.

Цуцуи Ринне: Ниида-сан, а ты ведь разбираешься в бейсболе?

Ниида Макото: Совсем не разбираюсь.

Цуцуи Ринне: Но ты же научил Тайфу, как стать лучшим игроком лиги! Не ври мне, а то сестренке пожалуюсь. Твоей сестренке!

Ниида Макото: Я и правда ничего не понимаю в бейсболе. Но, может быть, все равно смогу помочь. Что случилось?

Цуцуи Ринне: Я записалась в школе в бейсбольную команду, но у нас нет тренера. Нас поставили тренировать библиотекаря. Но он старый, толстый и тренировать не умеет.

Ниида Макото: Прямо как я?

Цуцуи Ринне: Подколол! Не, он старше и толще тебя. Давай ты нашим новым тренером будешь?

Ниида Макото: А если я найду вам нормального наставника, который в бейсболе понимает, будет не лучше?

Цуцуи Ринне: Что, самого Тайфу-сана попросишь? Тебе он не откажет!

Ниида Макото: Не думаю, что у него есть время постоянно ездить в Кофу. Я найду вам хорошего тренера, бывшего спортсмена.

Подходящая кандидатура мне сразу в голову пришла. Нечего Тодороки-куну прозябать в роли всего-то охранника. Он раньше серьезно спортом занимался, какие-то награды и пояса имеет. И бейсбол вроде бы любит, не случайно же первым мне интервью Тайфу прислал. А там, глядишь, получит дополнительное образование и станет постоянным учителем физкультуры. Достойная профессия, более нужная обществу, чем охранник.

И подобного рода вопросы надо решать при личной встрече, а не через мессенджер. Подошел к Каэде-куну после работы. Он сейчас уставший, всю смену отбыл.

– Скажи мне, дружище, не хочешь ли ты стать бейсбольным тренером? – спросил я у Тодороки.

– Конечно хочу, семпай. Я же играл в старшей школе. И Натори-тян тоже играла, причем получше меня. Можно я и ее позову?

Вот и договорились. Остались только чисто технические моменты – направить парня в школу, чтобы на него посмотрели и официально оформили, как добровольца. Зарплату он, конечно, за то никакую не получит, но иногда работа – уже награда. А то, что не один будет, а с подругой, еще лучше. Молодой мужчина, в одиночку тренирующий женскую команду – это чуточку подозрительно. Конечно, Каэда не такой, не извращенец, заглядывающийся на школьниц. Но мало ли кто про него плохо подумает?

Перейти на страницу:

Похожие книги