Читаем БЕЗ ОТЕЧЕСТВА. ИСТОРИЯ ЖИЗНИ РУССКОГО ЕВРЕЯ. полностью

ПЕСНЯ ЛОРЕЛЕЙ. (Вольный перевод).Отчего тоскою гложетДушу, шум речной волны?Иль забыть она не можетПесню давней старины?Ветер влажный, ветер нежныйВеет, реет над рекой;Гаснет свет на белоснежной –На вершине снеговой.День погас и солнце скрылось.Звезды смотрят с высоты;На утесе появиласьДева – чудо красоты.Клубы поднялись седые,И сырой туман встает;Гребнем кудри золотыеДева чешет, и поет.Песня льется; сердце, млея,К ней летит, зовет, ведет…Лорелея, Лорелея,Лорелея рейнских вод!Слыша песню, забываетОб опасности рыбак;Бросив сети уплывает.Ей навстречу, в ночь и в мрак.Об утесы разбиваетРейн челны рыбарей.Люди гибнут; распеваетПро любовь им Лорелей.

Генрих Гейне.


Люди, переступившие порог своего шестидесятилетия, начинают, изредка, думать о той курносой особе, которая, раньше или позже, но должна их навестить. Эта мысль посетила и меня. "Что ты сидишь такой невеселый, и нахохлился словно мокрая

курица?"

Я поднял голову: передо мной стояла моя Муза. Я промолчал.

"Не о смерти ли задумался? Брось! пустая это думушка."


Процитировала она, с маленьким изменением, Некрасова. Я ей сознался, что, действительно, думал о ней.

"Не хнычь. Старина, я тебе, в нескольких словах, разъясню ее тайну. Садись и пиши".

ТАЙНА СМЕРТИ.Когда смерть к нам приходит стопою неслышной,И уносит навеки любимых людей;Мы взываем к Тебе: О! Всесильный, Всевышний,Пожалей Ты Своих неразумных детей!Объясни нам загадку последней разлуки:Что случилось теперь? и, что будет потом?Утоли Твоим светом душевные муки.Дабы мыслить могли мы спокойно о том.И стремимся, вотще, через бездну незнанья.Перекинуть, гипотез ошибочных, мост.Умоляя Творца дать нам свет упованья;А ответ на вопросы короток и прост:Мы пришли, чтоб прожить, в этот мир бесконечный.Небольшое число нам положенных лет.Сознавая, что смерть только сон… хоть и вечный;Но и вечность – лишь ночь,… а за нею рассвет.

По моему, моя Муза мне ничего не разъяснила, но мою тоску она все же рассеяла. Слова и только слова, значения которых мы не понимаем; но я искренне посмеялся над попыткой этой дурочки разрешить неразрешимое.

Однако теперь довольно! Пусть моя Муза не обижается, но это стихотворение – последнее, которое я помещаю в моем третьем томе воспоминаний. За будущее я не ручаюсь.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ: После продажи магазина.


История моей жизни приближается к концу; но до этого я собираюсь описать еще два, три события, касающиеся или моего Отечества, или лично меня с Саррой. Пусть читающий эти строки простит автора за излишнюю болтливость, и за некоторые повторения: слабость свойственную всем пожилым людям. Кроме того, в этом немного виновата сама жизнь, тоже болтливая и любящая повторяться, старушенка. Итак, дорогой друг-читатель, прошу у тебя еще чуточку терпения: ну, скажем, на пять или шесть других глав.

Ликвидировав наш магазин и мою "доходную" квартиру, у нас с Саррой оказалось много свободного времени, так что мы решили серьезно заняться изучением иврита. Дело оказалось крайне трудным из-за отсутствия хорошего самоучителя; а для хождения, в назначенные дни и часы, слушать, существующие почти при всех синагогах, курсы этого языка, и для приготовления заданных уроков, мы чувствовали себя слишком старыми. Все же, окружив себя имеющимися учебниками, книгами и словарями, мы смело взялись за его изучение. Это занятие заполнило наши досуги, а в погожие дни, не такие уж частые в Париже, мы уходили гулять в Булонский лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное