Читаем Без права на наследство полностью

Р. S. Как только будут улажены все дела, я намерен с облегчением вернуться к своей жизни. Дом дяди будет закрыт и оставлен на попечение управляющей, миссис Дрейк. Я помню, Вы как-то выражали желание увидеть Сент-Крукс, если окажетесь по соседству. Если Вы приедете в Эссекс во время моего пребывания за границей, прошу, обращайтесь к миссис Дрейк, я предупредил ее, она Вас встретит, как моего друга. Располагайтесь в доме и чувствуйте себя свободно.

VIII

От мистера Лоскомба к миссис Ванстоун

Линкольнз-Инн, 24 мая


Дорогая мадам,

после двух недель розысков, проведенных при моем активном участии, секретное приложение к завещанию мистера Ноэля Ванстоуна в бумагах покойного адмирала Бертрама так и не найдено.

При сложившихся обстоятельствах поверенные приняли решение действовать, исходя из единственного подлинного документа, имеющегося в их распоряжении, то есть завещания самого адмирала, составленного еще несколько лет назад. Согласно воле покойного, все движимое и недвижимое имущество, включая все денежные средства, находящиеся в его распоряжении на момент смерти, переходят к его племяннику. Завещание простое и безупречно написанное. С этого момента наследство Вашего мужа для Вас потеряно. Оно законно перейдет к мистеру Джорджу Бертраму вместе с поместьем Сент-Крукс.

Мне нечего к этому добавить. Дело приходится закрыть. Вероятно, найденное Вами письмо было уничтожено адмиралом или спрятано так, что найти его можно только по чистой случайности. Вы можете обратиться за консультациями к другим юристам, но мое профессиональное мнение, что случай безнадежен. Я действовал со всем усердием, потратил достаточно денег и времени в надежде отстоять Ваши интересы и теперь вынужден сказать, что моя роль подошла к концу.

Ваш покорный слуга,

Джон Лоскомь

IX

От миссис Раддок (домовладелицы) мистеру Лоскомбу

Парк-Террас, Сент-Джонз-Вуд, 2 июня


Сэр,

миссис Ванстоун поручала мне прежде отсылать Вам ее письма, поэтому я знаю Ваш адрес, о других ее знакомых или родных мне ничего не известно. Возможно, Вы сможете сообщить о них или предпринять какие-то шаги, чтобы связаться с ними.

Миссис Ванстоун в первый раз поселилась у меня в прошлом ноябре со служанкой, она была образцовой постоялицей, вела себя всегда как настоящая леди, хорошо платила мне. Во второй раз она приехала одна, завтра она намерена покинуть мой дом. Она не скрывает, что обстоятельства у нее самые затруднительные и она не может позволить себе оплачивать комнаты в моем доме. Я не знаю, куда она собирается ехать. Но я обеспокоена, так как у меня сложилось впечатление, что она сознательно скрывает все возможные следы. Вчера я застала ее в слезах, она жгла письма. Она очень изменилась за последнюю неделю. Как бы не случилось с ней большой беды. Она выглядит совсем больной. Грустно видеть молодую женщину в столь прискорбном состоянии и в совершенном одиночестве.

Простите, что осмелилась побеспокоить Вас письмом, но я сочла своим долгом написать его. Если Вы знаете ее друзей или родных, прошу, поспешите, время не ждет. Завтра они могут лишиться шанса отыскать ее.

Ваша покорная слуга,

Кэтрин Раддок

X

От мистера Лоскомба к миссис Раддок

Линкольнз-Инн, 2 июня


Мадам,

мое общение с миссис Ванстоун ограничивалось сугубо профессиональными вопросами, и теперь они закончены. Я не знаком ни с кем из ее друзей и не имею никакого отношения к ее настоящим или будущим делам.

Сожалею, что не могу помочь Вам, с уважением,

Джон Лоскомь

Финальный акт

Дома Аарона

Глава I

Седьмого июня владельцы коммерческого судна «Освобождение» получили известие, что корабль встал на стоянку в Плимуте, чтобы принять на борт пассажиров, а потом продолжил путь в порт приписки – Лондон. Пятью днями позже он вошел в устье Темзы и встал в Ист-Индских доках.

Капитан Кёрк лично отвечал за оформление доставленных товаров. Завершив дела, он отправил письмо в Саффолк, к зятю и сестре, которых намеревался посетить семнадцатого июня. Как обычно, перед отъездом он получил от них список поручений, которые надо выполнить в Лондоне; одно из них привело его в Кэмден-Таун. Прибыв туда из доков, капитан отпустил экипаж, решив на обратном пути прогуляться на юг по Новой Дороге пешком.

Район был ему не слишком хорошо знаком, и внимание привлекала то одна, то другая картина. Мысли его занимало поручение сестры, и невольно капитан вспомнил последнюю их встречу, свой торопливый вечерний пеший «побег» из ее дома и пустынную дорогу вдоль моря. Женщина, образ которой возникал теперь каждый раз, стоило вспомнить дом сестры, вновь явилась перед ним, словно наяву. Так не раз уже бывало во время долгого путешествия за океан. Ни шторм, ни штиль не могли изгнать ее из памяти капитана. Он знал, что непременно спросит у сестры при встрече: где та женщина, что с ней сталось.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже