Ему было около сорока. Зеленые глаза, темные волосы, завивающиеся у шеи; простая черно-красная рубашка; через грудь шел ремень дорогой кожаной сумки. Их колени соприкасались – видимо, у него были длинные ноги.
– Вы частный детектив, – сказал мужчина так, что прозвучало как утверждение.
– Слухи тут быстро разлетаются, – заметила Джессика.
– Я узнал об этом от Хоппера. Тоже проживаю в мотеле.
Джессика изогнула бровь:
– Правда? А я-то думала, за двадцать пять баксов в сутки можно ожидать чуть большей конфиденциальности.
Мужчина отпил виски и глянул на нее поверх стакана.
– Не сердитесь на Хоппера, – попросил он. – Он хороший малый, знал, что я хочу узнать, кто спрашивает про дело Лавелль. Знаете, меня тоже интересует эта тема. Все-таки скоро годовщина.
– А вы кто будете?
– Джек Холлидей.
– Журналист.
Эта фраза также прозвучала как утверждение.
– Как вы догадались? – удивленно взглянул на нее Холлидей.
– Я же детектив. Догадываться – моя работа.
Одна из статей, которую она успела прочесть, принадлежала перу Холлидея, но ему об этом знать было вовсе не обязательно.
– Вы же из Нью-Йорка, правильно? – спросил он.
– Дайте-ка догадаюсь, это вы тоже от Хоппера узнали?
– Пойман с поличным. Только вот если вы из Нью-Йорка, то почему занимаетесь делом Лавелль? Тут своих детективов достаточно.
Джессика глотнула виски. Она предпочла промолчать.
– Вам разрешено здесь работать? – давил Холлидей. – Что говорит закон?
Джессика опустила стакан и холодно взглянула на журналиста:
– Хотите проверить мои документы? У меня есть лицензия на работу в штате Нью-Йорк. Если дело приводит меня в другой штат, я вправе продолжить расследование на нужном месте. Но должна заметить, что это не ваше дело.
Вообще-то она не имела никакого права работать над делом ни в Калифорнии, ни в других штатах, которые она посещала до этого, но в Нью-Йорке ей делать было абсолютно нечего. Пока она предоставляла своим клиентам то, чего они хотели, они даже не думали заикаться о бумагах и законах.
– Могу ли я в таком случае предположить, – продолжил Холлидей, – что ваш загадочный клиент в настоящий момент находится в Нью-Йорке?
– Что хотите, то и предполагайте.
– Вы только что сказали, что работаете в любом штате, если первоначальный заказ поступает из Нью-Йорка.
– Я выразилась в общих чертах. Это не обязательно относится к текущему делу. Да, насчет этого есть законы; нет, я не всегда им подчиняюсь. Почему вы вообще ко мне прицепились?
– Просто уже давно слежу за этим делом, – ответил Холлидей, – если смогу в нем разобраться, думаю, мне грозит Пулитцер. Может быть, повезет и даже получится опубликовать книжку.
Мужчина шутливо улыбнулся, но Джессика поняла, что он не шутит.
– Желаю вам удачи, – сказала она, – но, если позволите, у меня своей работы достаточно.
Он кивнул в сторону ноутбука:
– В сети информации почти нет. Поверьте мне, я проверял. Есть кое-какие заметки, половина из которых написана мной самим, да парочка теорий на всяких форумах. Больше вы ничего не найдете.
Он наклонился вперед, и Джессика почувствовала, как хорошо от него пахнет: мыло, пряный лосьон и виски.
– Вы говорили с копами?
– Еще нет.
– За расследование отвечал некий Билл Джеерсен. Несколько лет назад он ушел на пенсию. Остальные вас и на милю не подпустят к бумагам. Технически, кстати, дело все еще открыто, пусть им и не занимались, а вы не здешняя.
– Но я ведь могу их попросить.
– Откажут.
– Что насчет взятки? Или воровства.
Холлидей снова улыбнулся:
– Не нужно жертв. У меня есть знакомый в архиве.
Он похлопал по сумке.
– А еще я захватил копии всех документов.
– И вы мне это рассказываете, чтобы?..
– Подумал, вдруг вы захотите скооперироваться. Сможете опереться на мое плечо, а я на ваше.
– Не думаю, что степень нашего знакомства предполагает такой тесный физический контакт.
Холлидей рассмеялся:
– Я просто хотел сказать, что готов поделиться найденным. Если, конечно, вы сами поделитесь.
– Я только что приехала и еще ничего не нашла. По крайней мере, пока.
– Не скрытничайте. Мать Элеаноры Лавелль была пьянчужкой и окончательно перебрала, когда та была еще девочкой. Большую часть детства Элеанора провела в приюте. Сведений об остальных членах семьи нет.
– И?
– Ну и кто вам тогда платит за работу? Назовите мне имя того, кто вас сюда послал, и тогда я покажу вам бумаги.
Джессика покачала головой:
– Нет.
Журналист кивнул, как будто она ответила ровно так, как он и ожидал.
– Обдумайте это. Я остановился в шестом номере. Теперь вы знаете, где меня найти, если передумаете.
Он допил виски и исчез. Джессика осталась сидеть перед ноутбуком, не отводя взгляда от фото Элеаноры и Алисии Лавелль. От своего собственного лица.
6. Элеанора