Читаем Без ума от герцога полностью

Элинор заметила, что он даже не соизволил смутиться, как это случилось с ней, если жар ее щек может служить индикатором.

Скорее он походил на гордого собой повесу, каким она впервые увидела его.

Настоящий дьявол!

— Мистер Сент-Мор, — кивнула ему Минерва, — вы уже знакомы с леди Клифтон.

— Здравствуйте, Сент-Мор, — натянуто произнесла Люси.

Дальнейших любезностей не последовало. Элинор заметила, что ее подруга холодно смотрит на него. Ее взгляд говорил о мрачных намерениях.

Ну уж нет, ей не нужно, чтобы Люси Стерлинг и ее опасные контакты из министерства иностранных дел обрушились на мистера Сент-Мора.

За то, что он просто помог ей выйти за покупками.

Она поежилась. Да, за это и за другое, едва стоящее упоминания дело — за то, что поцеловал ее. Дважды!

Чуть покачиваясь, Элинор изо всех сил старалась хоть как-то исправить ситуацию.

— О Господи! Посмотрите на время. Мистер Сент-Мор, вы говорили, у вас назначена встреча?

Его, казалось, не отпускали воспоминания об их поцелуе, но она многозначительно посмотрела на него, и он вернулся в границы респектабельности.

Настолько, насколько способен такой мужчина.

— Да. Спасибо, миледи, — улыбнулся он. — Когда у меня будет информация, я пошлю записку.

— Записку? — переспросила она. Всего лишь записку? Он не сообщит информацию лично?

— Только чтобы удостовериться, что застану вас дома, когда приду в следующий раз, — добавил он.

Когда он придет в следующий раз… Мысли Элинор пустились вскачь. Возможно, он знает какое-нибудь место, где мог бы сообщить информацию приватно… чтобы они могли продолжить…

— Элинор! — окликнула ее Люси.

— Да, это будет просто замечательно, сэр, — сказала она.

Минерва фыркнула, взглянув на Сент-Мора.

Он вежливо кашлянул, поклонился дамам и ретировался в холл.

Элинор, извиняясь, взглянула на подруг и последовала за ним к двери.

В этом нет ничего неблагопристойного. Она просто соблюдает правила вежливости.

И она не хочет, чтобы он уходил. И, похоже, он тоже, поскольку Сент-Мор задержался у двери.

Он взял руку Элинор и поднес к губам.

— Леди Стэндон, к сожалению, я должен уйти. До следующей встречи. — Его взгляд ожег ее, заставив задрожать с головы до ног, как раньше его поцелуй.

Этот взгляд вновь воспламенил страсть, которая уже пробудилась к жизни.

Элинор хрипло втянула воздух. К сожалению? О да, именно так.

— Мистер Сент-Мор, как продвигаются дела с моим пикником? — спросила с лестницы Тия.

Отпустив руку Элинор, он улыбнулся девочке.

Неисправимая девчонка, молча негодовала Элинор. Выбрала самое неподходящее время. И хуже того, продолжает настаивать, чтобы мистер Сент-Мор организовал это дорогое удовольствие, когда она категорически запретила это делать!

— Замечательно продвигаются, мисс Рэкстон, — ответил он. — Во вторник днем вас устроит?

Надув губки, девочка обдумывала его вопрос.

— Если это…

— Тия! — воскликнула Элинор.

— Ну, если моя сестра настаивает, вторник вполне подойдет, — заключила Тия. Она уже собралась подняться, но передумала и, опасно перегнувшись через перила, добавила, — Я люблю яблочные пирожные, ветчину, мясной пирог. Элинор тоже это любит. И еще она обожает мягкий сыр, французский, если вы сможете его достать…

— Сию секунду отправляйся в свою комнату! — указала пальцем наверх Элинор. — Или единственное, что получишь во вторник, — это урок чистки серебра от миссис Хатчинсон.

Этого было достаточно, чтобы ее младшая сестрица тут же ретировалась.

Наклонившись, мистер Сент-Мор в своей обычной дразнящей манере спросил:

— Ваша экономка даже умеет чистить серебро?

— Сомневаюсь, — ответила Элинор, положив руку на его рукав. — Но моя сестра об этом не знает.

Он рассмеялся, обертоны глубокого мужского голоса дразнили ее чувства.

— Вам не нужно вывозить нас на пикник, сэр.

— Но я предложил и пообещал.

— Вы ничего подобного не делали. И не позволяйте ее выходке впутывать вас в это. Моя сестра неисправима.

— Я привык к неисправимым родственникам, — сказал он.

— Ей не следовало настаивать. Это неприлично, — сказала Элинор. О Господи, она читает тут лекцию о приличиях, хотя сама пять минут назад… Отмахнувшись от этой мысли, она продолжила: — К тому же сейчас вряд ли подходящее время года для пикника. — Она вздрогнула, подчеркивая свои слова.

— Вашу сестру это, похоже, не пугает, — сказал Сент-Мор и выглянул наружу. Думаю, такая погода подержится. — Он улыбнулся. — Что скажете, леди Стэндон? Вам понравится сбежать из Лондона на несколько часов? Вы ведь любите провинцию?

— Да, но…

— Вы не хотите размять ноги и погулять? Дать собакам порезвиться несколько часов?

— Да, но я не могу потакать прихотям моей сестры…

— Это не потакание. К тому же у меня есть собственность… за которой я присматриваю. Ее сейчас перестраивают. Я был бы рад, если бы вы посетили ее со мной и высказали свое мнение о работах.

— Несмотря на мой своеобразный вкус в платьях? — поддразнила его Элинор.

Его глаза блеснули озорством.

— Именно из-за него. Для меня это много значит.

Как она могла сопротивляться подобному призыву?

— Это звучит восхитительно.

— Отлично, — сказал он. — Я все устрою.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Холостяков

Признание маленького черного платья
Признание маленького черного платья

Она заметила его в темноте… И в этот момент Талия Лэнгли поняла, что человек перед ней – далеко не святой. Он мог утверждать, что является скромным, провинциальным кузеном герцога Холлиндрейка, но ни один мужчина настолько привлекательный, приковывающий взгляд, не мог быть никем иным, кроме… что ж, он просто должен быть нераскаявшимся повесой. От его кошачьей грациозности и мощи по телу Талии пробежала дрожь – когда она подумала обо всех порочных, запретных вещах, которые этот мужчина мог бы сделать… с ней. На самом деле лорд Ларкен вовсе не неуклюжий викарий, а шпион на службе Его Величества, задание которого – найти – и убить – пользующегося дурной славой пирата, оказавшегося на свободе после дерзкого побега из тюрьмы. Преданный Короне, Ларкен не собирается позволять назойливой (и не вполне невинной) мисс из Мэйфера разрушить его безжалостные планы. И все же его не может не искушать эта леди в маленьком черном платье… платье, достаточно соблазнительном, чтобы сбить с пути истинного даже Ларкена.

Элизабет Бойл

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы