Читаем Без ума от графа полностью

Впрочем, он не мог отказать ей, тем более что награда за его покладистость была так велика. Он поцеловал ее в ответ.

— Как бы мне хотелось, дорогой, протанцевать с тобой хотя бы один тур вальса. Ты представить себе не можешь, насколько это восхитительно...

Ее теплое дыхание на его щеке приятно щекотало кожу, более того, слегка возбуждало.

— Ты не поверишь, — шептала Розамунда, — насколько возбуждающе это будет действовать. Быть вместе с тобой среди танцующих и знать, что нельзя заняться... тем самым...

Он едва не задохнулся от наслаждения, когда ее руки нежно коснулись его и пробежали сверху вниз.

— Впрочем, с тем всегда можно успеть после, — проворковала она. — Даже можно во время бала, если на короткое время спрятаться от гостей. Ты умеешь вальсировать, хотя бы чуть-чуть?

Он кивнул.

— Это прекрасно. Какое удовольствие покружиться в вальсе вместе с тобой!

— Ладно. Один тур вальса. Обещаю.

Сапфировые глаза Розамунды заблестели от счастья.

— Не обманываешь?

— Слово джентльмена, — буркнул он, подхватывая ее и кружа вокруг себя.

Глаза Жаклин широко раскрылись от удивления.

— Неужели тебе удалось уговорить его танцевать? Даже не верится?!

Розамунда была вправе гордиться собой. Ее усилия не пропали даром, хитрости и уловки принесли наконец-то свои плоды.

Впрочем, цель, которую она ставила перед собой, была вполне достойной. Она никак не могла взять в толк, почему Гриффин терпеть не может балы. В чем причина такой откровенной неприязни, даже отвращения? Она очень надеялась, что со временем он привыкнет как к изящным костюмам, так и к светским развлечениям, перестанет презирать себя.

Высший свет тоже привыкнет и не будет со страхом взирать на этого провинциального медведя. До сих пор в Лондоне не стихли недоуменные сплетни, вызванные женитьбой графа Трегарта. Однако Розамунда надеялась, что со временем, куда бы они ни ходили вместе, везде их будут встречать с дружеским вниманием и уважением.

— Почему он так упорно не хочет танцевать, Жаклин? Почему он так плохо танцует? У него отличная координация движений, ведь он прекрасный боксер — так меня уверял Энди. Он ведь должен легко двигаться, не так ли?

Сесили не удержалась от саркастического выпада.

— А если он забудется и посреди танца случайно двинет партнершу по лицу?

Все вокруг рассмеялись.

Вытирая выступившие от смеха слезы, Розамунда сказала:

— В моем случае не стоит так бояться, поскольку танцевать он будет всего лишь один вальс и то со мной; надеюсь, все обойдется без скандала.

— Надень прочные туфли, — посоветовала Жаклин.

— Ни за что на свете. — Розамунда гордо вскинула голову. — Бальные туфельки, и ничто иное! Я верю в него больше, чем вы все.

— Вот что значит любовь.

Сесили насмешливо закатила глаза.

— Любовь? — одновременно воскликнули Розамунда и Жаклин.

Последняя выпрямилась и внимательно взглянула на Розамунду, та покраснела и, нагнувшись, принялась за свое рукоделие.

— Как ты можешь говорить такие глупости, Сесили?

— В самом деле? Она действительно любит Гриффина? — спросила Жаклин у Сесили.

Розамунда отметила про себя, что вопрос был задан не ей, а ее кузине.

— Конечно, — отозвалась Сесили. И заговорила гнусавым, менторским тоном, каким знаменитый ученый читал свои лекции в Королевском обществе, которое раньше обе кузины часто посещали. — Вы видите, дорогая Жаклин, что экземпляр, который сейчас перед нами, склонил голову и прячет глаза. В животном мире, особенно среди стайных животных, такое поведение символизирует подчинение или покорность более слабой особи перед более сильной. Хотя для Rosamundus подобная поза и вид скорее говорят о виновности или смущении.

Жаклин глупо захихикала. Розамунда подняла голову и метнула в сторону Сесили гневный взгляд.

— Далее, — как ни в чем не бывало продолжала Сесили, — как можно заметить, кожные покровы у данной особи порозовели. Если бы речь шла о хамелеоне, то это была бы защитная реакция в целях естественной маскировки. Если бы наша Rosamundus захотела, то могла бы стать незаметной на фоне вот этого дивана; к сожалению, она не сидит на нем. Кроме того, в последнее время у нее появилась одна особенность: очень яркие, предательски блестящие глаза. У животных это служит признаком хорошего здоровья, но у женских особей Humanus...

— Довольно! Хватит! Так и быть, я признаюсь, лишь бы только не слышать такой жалкой имитации, — воскликнула Розамунда. — Да, я люблю его. Вот! Я призналась, все слышали!

Сесили театральным жестом указала на нее:

— Изменница.

— Прости, не поняла?

— Что же тут неясного? — вздохнула Сесили. — Монфор из сил выбивался, чтобы выдать каждую из нас замуж по расчету, а не по любви. И что мы видим?! Джейн оставила нас из-за любви, и теперь ты наслаждаешься счастьем с человеком, по которому так долго сохла. Я единственная из всех вас, кто не отличается подобной чувствительностью. Я никогда не полюблю.

Сесили озорно подмигнула.

— Во всяком случае, только не своего мужа.

— Ха, поглядим еще, — откликнулась Жаклин. — Как знать, может, ты так же сдашься, как и твоя кузина? Может быть, твой герцог лучше, чем ты о нем думаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги