Читаем Без вуали полностью

– Надеюсь, – ответила Люси. – Я готова задушить этого человека! И о чем он только думал?

Джейн увидела, как к ней спешит хмурая Эмили. Неужели новости о проявленном к ней неуважении распространились так быстро?

– Джейн, дорогая, я слышала… Что случилось? Не могу поверить в это! Граф так ужасно поступил по отношению к тебе, моей кузине. Может, нам лучше уехать отсюда?

– Ах, в этом нет необходимости. Я собираюсь веселиться весь оставшийся вечер.

– Отлично, Джейн, – одобрила ее Люси, кивнув в знак согласия. – И как это вовремя! К тебе направляется Уильям Никерсон.

– Правда? Сейчас? – Джейн не могла не улыбнуться. Этот молодой человек несколько лет назад почти уговорил ее выйти за него замуж. Приблизившись, он поклонился:

– Мисс Роузмур, какой приятный сюрприз! Я не знал, что вы в Лондоне.

– Я приехала всего несколько дней назад с моей кузиной, миссис Тоулленд. – Она указала на Эмили. – Эмили, представляю тебе моего старого доброго друга, мистера Уильяма Никерсона. Мистер Никерсон, миссис Сесил Тоулленд, моя кузина.

– Очень приятно, миссис Тоулленд, – ответил молодой человек, склонив перед ней голову.

– Взаимно, – ответила Эмили.

– Мисс Роузмур, вы окажете мне честь потанцевать со мной?

– Ну конечно! – ответила Джейн, с улыбкой принимая его руку.

То, что она согласилась потанцевать с мистером Никерсоном, не пугало и не тревожило ее, ведь он так отличался от ее предыдущего партнера. Джейн была искренне рада, сохранив с ним дружеские отношения после ее отказа выйти за него замуж. В его руках она чувствовала себя спокойно, уютно, в общем, в полной безопасности. Удивительно, как он умудрился оставаться свободным все эти годы? Он был красив, очарователен. Настоящий джентльмен.

Оказавшись на пространстве для танцев, она с улыбкой подала ему руку, но улыбка быстро исчезла. Из-за плеча Никерсона она вдруг увидела, как лорд Уэстфилд приглашает на танец партнершу.

Ну конечно, это мисс Апшоу. Она внутренне застонала.

Отведя от него взгляд, Джейн улыбнулась своему партнеру, следуя за ним в танце. Она пыталась сделать все возможное, чтобы не наблюдать за графом краешком глаза, но это было выше ее сил. Она физически чувствовала его присутствие. Каждый раз, когда он со своей партнершей оказывался рядом, она испытывала неодолимую тягу к нему. Тело покрылось гусиной кожей, щеки пылали. Даже через громкие звуки музыки и голоса она отчетливо различала его глубокий голос и мелодичный смех мисс Апшоу.

«Он нарочно танцует рядом?»

Джейн почувствовала, что теряет самообладание.

Но Никерсон в этот момент отвлек Джейн от ее тягостных мыслей приятным смехом:

– Скажите мне, мисс Роузмур, вы еще не отказались от вашего намерения не выходить замуж?

– Боюсь, именно так, – ответила она. – Если кто-то и смог бы поколебать мое намерение, это были бы вы, мистер Никерсон. Здесь ничего не изменилось.

– Вы уверены?

– Конечно. Почему вы спрашиваете?

Лорд Уэстфилд определенно специально двигался ближе. Она была уверена в этом. Несомненно, он хотел вызвать у нее раздражение.

– Извините, мне кажется, вы не можете оторвать взгляда от лорда Уэстфилда.

– Не знаю, что вы имеете в виду. – Она покачала головой. Кровь прилила к щекам. Неужели все было так очевидно?

– Нет, думаю, я прав, – добродушно ответил он. – Хейден Морленд, граф Уэстфилд. Я слышал о том, что случилось сегодня, и не могу не удивляться.

– Чему удивляться? – вырвалось у нее резче, чем бы хотелось.

– Ну… он искушает вашу решимость. Если ему удастся то, что не удалось мне…

– Уверяю вас, моя решимость непоколебима. Я не позволю играть со мной.

Никерсон усмехнулся, глядя на партнершу сверху вниз.

– Тогда кто-то должен предупредить его. В этот момент он буквально кипит от ревности, хотя и держит в руках очаровательную мисс Апшоу.

– Не смешите меня.

– Я чувствую себя отчаянно дерзким сегодня. Может быть, мне следует держать вас ближе к себе? – Он и на самом деле притянул ее на опасно близкое расстояние.

Джейн не могла сдержать улыбку.

– Хм, а может быть, и не стоит, – размышлял вслух Никерсон, несколько отдаляя ее от себя. – Вообще-то он гораздо крупнее меня, а я ценю свои конечности.

– Ну-ну, Никерсон, вы дразните меня: Неужели вам никто не говорил, что жестоко издеваться над старыми девами?

– Я никогда бы не осмелился дразнить вас, мисс Роузмур. – В его глазах плясали озорные чертики. – Особенно когда на меня пристально и сердито смотрит такой могучий и, должен добавить, огромный человек. Вам лучше положить сердце под замок. Боюсь, вы можете и потерять его.

Джейн откинула голову и рассмеялась.

– Уверяю вас, мое сердце в безопасности от джентльменов, подобных лорду Уэстфилду.

Музыка закончилась. Джейн отступила от партнера, столкнувшись с чем-то твердым.

– О, извините, – произнесла она, оборачиваясь. У нее перехватило дух, когда она встретилась с мрачным взглядом лорда Уэстфилда.

Не обращая внимания на его угрожающий вид, она повернулась к своему партнеру и улыбнулась ему заученной улыбкой:

– Я не отказалась бы пройтись по свежему воздуху, мистер Никерсон. Здесь очень душно.

– Конечно, – кивнул он, предлагая ей руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги