Читаем Безбашенный Хэллоуин полностью

Смогу ли я заставить привидение отступить? Смогу ли удерживать его достаточно долго, чтобы мы с Винни смогли убежать?

Свет. Да… Свет.

Пол отбросил меня к стене. Потолок был уже в дюймах от головы.

Кресло Винни развернулось и начало вращаться — сперва медленно, потом все быстрее и быстрее. Отчаянно вцепившийся в ручки Винни превратился в расплывчатое пятно.

— Спасите… — донесся до меня его слабый лепет. — Спасите…

— Нет! — вскрикнул я, когда от очередного толчка фонарик вылетел у меня из руки.

Я повалился на пульсирующий, изгибающийся пол и снова схватил его.

Попробовать стоит, сказал я себе. Это единственная наша надежда.

Я скользнул рукой вверх по корпусу фонарика — и нажал на кнопку.

И в ужасе закричал, когда свет не зажегся.

Батарейки сели.

— Нет! Нет! Нет! — кричал я в ярости и отчаянии.

Я грохнул его об пол.

И вспыхнул свет.

Сперва он едва мерцал. Но я хорошенько встряхнул фонарик, и свет загорелся ярче.

С трудом удерживаясь на ногах на пульсирующем и корчащемся полу, я вскинул фонарик и скользнул лучом по стене.

Сработает ли это?

<p>28</p>

К моему удивлению, стена отодвинулась назад. Я перевел луч на пол. И издал счастливый вопль, когда пол перестал дергаться и выгибаться.

— Да! Да! — заорал я.

Я перевел луч на кресло с Винни — и оно начало уменьшаться.

Винни соскочил с него.

— Оно меня отпустило! — крикнул он.

Кресло становилось все ниже и ниже, и, наконец, втянулось в пол.

— Пошли! — крикнул я.

Я схватил Винни за руку и бросился к двери.

Стены снова двинулись на нас. Но я скользнул лучом фонарика от стены к стене, и они тут же встали на место.

Мы выскочили за дверь. А теперь — вниз по длинному коридору.

И какие-то секунды спустя мы уже были на улице, на свежем, прохладном воздухе.

Бежать, бежать со всех ног — прочь от проклятого дома, туда, где еще звенят радостные крики и смех беззаботных охотников за конфетами.

Я спас двоих испуганных, понял я.

И должен найти еще одного. Но я знал, что времени осталось совсем немного.

Минуты… может, секунды!

Мы с Винни бежали до самого его дома. Он не переставая благодарил меня за то, что я спас ему жизнь. Просто рассыпался в благодарностях.

Но я его едва слушал. Мой мозг лихорадочно работал.

Как я могу спасти кого-нибудь еще? Что я могу сделать?

Я смотрел, как Винни пулей влетел в дом. Интересно, поверят его предки в такую безумную историю? Скорее всего — нет. Но у меня не было времени с этим заморачиваться.

Мне необходимо спасти еще одного человека. Если б только знать, сколько времени у меня осталось…

<p>29</p>

— Оставьте меня в покое!

— Э? — я повернулся и на другой стороне улицы увидел группу ребят в костюмах.

— Оставьте меня в покое! — снова закричала моя сестренка Майя.

Какие-то здоровенные парни в крутых прикидах окружили Майю и ее подружек. Я увидел, как один из них толкнул кого-то из девочек и вырвал у нее мешок.

Другой громила схватил мою сестренку за руку и заломил ее за спину.

Майя отчаянно закричала.

Я распугаю этих подонков, решил я, и три моих задания будут выполнены.

Я буду в порядке. Я буду жить!

Я спрятал голову под курткой. Старый прикол сработает и в этот раз.

Я застегнул «молнию» над головой. И бросился через улицу, вопя:

— Моя голова! Моя голова!

Послышался издевательский гогот.

— Брэндон, кончай придуриваться! Помоги нам! — рыдала Майя.

Я высунул голову. Крутняки покатывались со смеху над моим «безголовым» трюком.

Они вовсе не испугались.

И что теперь?

Один из них, здоровый жлоб с рыжими волосами, торчащими вверх, точно веник, сграбастал меня за перед куртки.

— Чё с ним хочешь сделать, Крис? — спросил он одного из своих дружков.

— Как по мне, так без бошки он симпатичнее, — усмехнулся высокий блондин, у которого на носу сидели синие солнцезащитные очки — даром что на улице было темно.

— Ща открутим, — предложил рыжий, еще сильнее сжимая хватку.

— П-пустите меня, — выдавил я. — И девчонок не трогайте. Подыщите кого-нибудь себе по росту…

— Заткнись, козел! — рявкнул рыжий.

— Давайте заставим его лезть на дерево, — предложил еще один парень.

Они схватили меня и припечатали к стволу ближайшего дерева.

— Нет, пожалуйста, — умолял я. — У меня времени нет. Вы должны меня отпустить. Я…

Я прекрасно понимал, что если они заставят меня влезть на дерево, я обречен. Я не смогу никого спасти. И останусь на другой стороне… на веки вечные.

— А ну, наверх! — гаркнул тот, кого звали Крисом. — Пошел.

— Нет… — я попытался вывернуться.

Но они были слишком сильны. Рыжий толкнул меня обратно к стволу:

— Лезь! Живо!

Я обречен, понял я.

Я покойник.

А потом случилось нечто действительно страшное.

<p>30</p>

— Лезь на дерево. И чтоб до самого верху! — Рыжий снова меня толкнул.

Я почувствовал, как его рука ткнула меня в плечо, а потом… потом…

Я почувствовал, как плечо начало соскальзывать.

Плечо соскользнуло вперед, а за ним последовало и все остальное.

Я задохнулся от ужаса, когда соскользнула моя голова. Плечи… грудь…

Я стоял и растерянно смотрел. Смотрел, как мое тело рухнуло на траву.

Оно растянулось на боку и не двигалось.

Я стоял, потрясенный, и смотрел на свое тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps Series 2000

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей