— Картонные цилиндры для пересылки почтовой корреспонденции. Мой отец придумал. Решил, звучит солиднее, чем картонные трубы. Передал дело мне и ушел на покой. Знаю, с первого взгляда не скажешь, но я действительно владелец компании, веду дела и неплохо справляюсь. Впрочем, не о себе пришел говорить. Хочу жену найти. Она три дня назад уехала, не знаю, как ее вернуть.
Лицо сморщилось, Джек побоялся, как бы он сейчас не расплакался. Однако Лью сдержался, дважды шмыгнул носом и взял себя в руки.
— Все в порядке?
— Угу, — кивнул тот.
— Хорошо. Начнем сначала. Когда вы в последний раз видели свою жену... Мелани, верно?
Очередной кивок.
— Верно, Мелани. Она срочно отправилась воскресным утром на поиски и...
— На поиски чего?
— Объясню через минуту. Дело в предупреждении, которое мне тогда слишком странным не показалось, а потом испугало до ужаса. Велела не беспокоиться, если от нее какое-то время не будет известий, не заявлять об исчезновении и так далее. С ней все будет в порядке, просто позвонить не сможет. Обещала через несколько дней вернуться.
— Откуда?
— Не имею понятия.
— Я, конечно, ваших дел не знаю, — сказал Джек, — но выглядит странновато.
— Вовсе нет, если бы вы знали Мэл!
— У вас есть ее фотография?
Элер полез в бумажник. Длинные костлявые пальцы на удивление ловко вытащили из кармашка залапанный снимок, бросили на стол.
Джек увидел стройную серьезную брюнетку лет тридцати, в красном свитере с высоким воротом и коричневых брюках, снятую до бедер. Руки заложены за спину; судя по выражению, не сильно старается выйти на снимке получше. Кожа бледная, густые черные волосы, брови, темные пристальные глаза. Не сногсшибательная красотка, но смотрится неплохо.
— Давно снято?
— В прошлом году.
Вдруг возникло дурное предчувствие: хорошенькая молодящаяся жена бросила стареющего охромевшего, превратившегося в чучело мужа ради другого мужчины... и при этом старается отвести ему глаза.
— Нет, — слегка улыбнулся Лью. — Она не закрутила романа. Редко встретишь столь честного человека, как Мэл. Если в она меня бросила, прямо так и сказала бы. — Он покачал головой, точно снова собравшись заплакать. — С ней что-то случилось.
— Вам ведь известно, что она жива, — поспешно вставил Джек. — Я имею в виду, вы говорили с ней вчера вечером?
Он прикусил нижнюю губу и пожал плечами.
— Что она сказала?
— Сказала, что с ней все в порядке, но ей нужна помощь, а я ее найти не смогу. Сказала: «Меня найдет только Наладчик Джек. Один он поймет».
Последний, однако, ничего
— Никак не намекнула, откуда звонит?
Лью беспокойно облизнулся.
— Позвольте сначала рассказать кое-что о Мелани.
Джек откинулся на спинку стула с бутылкой пива в руке:
— Валяйте.
— Хорошо. — Он пригладил редеющие волосы. — Я с ней познакомился благодаря своему бухгалтеру. У него случился сердечный приступ, и фирма, где он служит, прислала ее для ежеквартальной налоговой инспекции нашей компании. Мелани Рубин... — Лью с улыбкой произнес ее имя. — Никогда раньше не видел такой энергичной, решительной,
— Дети есть?
— Нет. — Он тряхнул головой. — Мэл никогда не хотела.
— Вообще никогда?
— Никогда.
Похоже, балом правит Мелани Элер.
Джек заколебался, подыскивая слова... следующий вопрос довольно деликатный.
— Не могу не обратить внимания: для вас это была любовь с первого взгляда, тогда как вы ей просто «понравились». Не означает ли это...
Лью смущенно улыбнулся, неловко заерзал.
— У нас прекрасные отношения, мы живем тихо, общаемся с немногочисленными близкими друзьями. Мелани любит меня так, как на это способна. Она слишком увлечена реальной жизнью, чтобы любить кого-нибудь по-настоящему.
— Чем же она увлечена?
Глубокий вздох.
— Постойте... как бы это объяснить... Ну ладно. Мелани, можно сказать, помешана на определенных теориях. С детства участвует во всяких маргинальных группировках.
— В маргинальных? Что имеется в виду? Объективисты, Церковь Высшего Духа, сайентология?
— Скорее СИТПРКА, МКФ, КАУС, ИКААР, ЛИУФОН, ОРТК и так далее.
— Ух! — Джек в жизни не слышал ничего подобного. — Полный алфавит.
— Да, — улыбнулся Лью, — они обожают аббревиатуры не меньше, чем правительство. И все занимаются каким-нибудь заговором.
— То есть кто
— Есть и такие. Другие же идут гораздо дальше.
Замечательно, заключил Джек. Исчезла ненормальная, помешанная на заговорах. Черный ход заманчиво маячил за спиной. Если сейчас вскочить и рвануть, как раз успеешь слинять, пока рассказ о пропавшей жене не пошел дальше.
Однако пропавшая жена утверждает, будто один Наладчик Джек поймет. Интересно, что это значит?
Видно, что-то отразилось на его лице, ибо Лью Элер замахал руками: