Прежде чем дело дошло до открытого конфликта, дверь резко распахнулась. Первым из нее появился пес Джека, Элвис; помахивая хвостом, он деловито протопал по рубке, а следом за ним вышел адмирал. Джек открыл было рот, чтобы окликнуть старика, но, увидев лицо Марка Хьюстона, не вымолвил ни звука. На лбу адмирала пролегли глубокие морщины, а уголки рта были трагически опущены.
— Что там? — коротко спросил Джек. Обернувшись, адмирал увидел, что в рубке собралась вся команда судна.
— Есть здесь какое-нибудь место, где можно сесть и выпить? — спросил он.
Махнув остальным рукой, чтобы они расходились, Джек повернулся к своему старому другу.
— Пойдемте, у меня в каюте припрятана бутылка двадцатилетнего скотча.
— Отлично, то, что доктор прописал, — улыбнулся адмирал, но улыбка получилась вымученной.
Они прошли через палубу к каюте Джека, и он гостеприимно распахнул перед адмиралом дверь. Оказавшись внутри, Хьюстон мотнул головой в сторону двери:
— Запри ее.
Джек сделал то, о чем его попросили, и указал гостю на два кожаных кресла перед стеллажами, уставленными различными морскими сувенирами. Хьюстон подошел к полкам, прикоснулся к старинному секстанту.
— Это — тот самый, что я тебе подарил?
— Да, после того, как меня приняли в экипаж челнока. Хьюстон развернулся и с тяжелым вздохом опустился в глубокое кресло. Джек впервые видел его таким подавленным и опустошенным. Указав на секстант, старый моряк спросил:
— Выходит, ты все же не окончательно отказался от своего прошлого?
Джек вынул из шкафа бутылку виски и два стакана.
— Нет, — ответил он, — не окончательно. По крайней мере, не от самых важных для меня вещей.
Адмирал понимающе кивнул. Несколько секунд он молчал, наконец спросил:
— Джек, помнишь, я просил тебя помочь нам в извлечении на поверхность обломков борта номер один, и ты обещал подумать? Ты принял какое-нибудь решение?
Джек вздохнул и разлил по стаканам свой неприкосновенный запас. Воды он добавлять не стал, поскольку помнил, что адмирал любит неразбавленное виски.
— Нет, сэр, мы пока занимались проверкой и профилактикой лодки.
— М-м-м… — промычал адмирал, принимая стакан, и с глубокомысленным видом поднес его к губам.
Старик явно что-то обдумывал. Затем он поставил стакан на тиковый стол капитана, сунул руку во внутренний карман своей летной куртки и вытащил оттуда сложенные листы.
— Может быть, это поможет тебе принять решение? Джек взял листы, но адмирал не торопился выпускать их.
— Это секретная информация, но, на тот случай, если все же захочешь помочь нам, ты должен быть в курсе.
После этого Хьюстон отпустил листы и откинулся на спинку кресла.
Джек придвинул стул.
— Это расшифровка самописцев? — спросил он, хотя заранее знал ответ.
— Да, запись переговоров пилотов в последние несколько минут до катастрофы.
Джек сел и медленно развернул листы. Хотя ему меньше всего на свете хотелось и дальше участвовать в спасательной (кого спасать-то?!) операции, любопытство перевесило все остальные чувства. Он принялся читать расшифровку.
«БОИНГ 747-200В»
Направление: VC-25A
Время: 18 часов 56 минут
(Слышен громкий гул и треск.)
(Пауза).
Виктор Чарли Альфа вызывает остров Уэйк! Нам нужна помощь!
(Молчание 30 секунд.)