Он пересек ангар и поднялся на галерею. Снаружи завывал ветер, а ливень барабанил по открытой палубе пулеметным огнем. Дэвид кивнул своим людям и торопливо направился к надпалубным корабельным надстройкам. Генерал Разиков должен быть немедленно поставлен в известность о том, что узнал Дэвид.
Протиснувшись в люк, он отряхнул с одежды дождевую воду, закрыл за собой дверь и, подняв глаза, увидел, что на него надвигается массивная фигура.
— Здравствуйте, коммандер Спенглер, — приветствовал его адмирал Хьюстон, остановившись перед ним. Одетый в нейлоновую летную куртку, он перегородил собой весь проход.
Дэвид невольно встал навытяжку.
— Доброе утро, сэр.
— Слышали последнюю новость? По поводу намагниченности обломков самолета?
Губы Дэвида сжались в узкую полоску. Что же, он последним на корабле узнает самые важные новости? С трудом подавив злость, Дэвид ответил:
— Слышал, сэр, и хочу проверить это лично. — Эдвин предложил какую-нибудь версию?
— Нет, сэр, он пока проводит исследования. Хьюстон кивнул.
— Да, он жаждет получить со дна еще больше фрагментов, но на нас надвигается новый шторм. Сегодня никаких погружений не предвидится. Похоже, у Джека Киркланда и его команды нынче выдался выходной.
Глаза Дэвида сузились.
— Кстати о Киркланде, сэр. Я хотел довести кое-что до вашего внимания.
— Слушаю вас.
— Спецкоманда ныряльщиков ВМС и аппарат глубоководного погружения должны прибыть завтра. После этого, с моей точки зрения, надобность в помощи Киркланда исчезнет. Допускать постороннего человека на место катастрофы нельзя. Исходя из соображений безопасности, я вынужден…
Хьюстон тяжело вздохнул, посмотрев на Дэвида тяжелым взглядом.
— Я знаю, что вы не ладите друг с другом, но до тех пор, пока подводный аппарат ВМС не показал, на что он способен на таких глубинах, Джек и его «Фатом» останутся здесь. Джек имеет огромный опыт участия в глубоководных спасательных операциях, и я не намерен бросаться его компетентностью из-за ваших былых конфликтов. Понятно?
— Да, сэр, — процедил Дэвид сквозь сжатые зубы. Адмирал снова выгораживал своего любимчика! Оттеснив Дэвида в сторону, адмирал пошел дальше, обронив напоследок:
— Между прочим, сейчас я как раз отправляюсь на борт «Фатома».
Дэвид смотрел вслед адмиралу, не замечая порывов холодного ветра, врывавшихся в открытую дверь, и не пошевелился, даже когда она захлопнулась. Его колотило от злости.
Прежде чем он пошевелился, за его спиной послышались шаги. Дэвид постарался взять себя в руки и обернулся. Увидев, что это один из его людей, электронщик Грегор Хендел, Дэвид с облегчением выдохнул.
— Сэр? — обратился к нему молодой человек.
— В чем дело, лейтенант? — рявкнул Дэвид.
— По защищенной линии звонит директор Разиков. Он хочет поговорить с вами, и как можно скорее.
Резко кивнув, Дэвид прошел мимо Грегора, думая о том, что это, должно быть, тот самый звонок, которого он дожидался последние три дня. Грегор шел на шаг позади него.
Дойдя до своей каюты, Дэвид вошел внутрь, оставив электронщика в коридоре, и закрыл дверь. На столе стоял небольшой атташе-кейс, внутри которого находился аппарат кодированной телесвязи. На его корпусе мигала красная лампочка. Сняв трубку, Дэвид проговорил:
— Спенглер слушает.
После короткой паузы сквозь шум помех пробился знакомый голос.
— Это Разиков. Вам дается зеленый свет на то, чтобы приступить ко второй фазе.
Сердце Дэвида забилось быстрее.
— Я понял, сэр.
— Вы знаете, что должны делать?
— Да, сэр. Никаких свидетелей.
— И — никаких ошибок! От ваших действий в следующие двадцать четыре часа зависит безопасность государства.
Дэвид не нуждался в этом напутствии, рассчитанном на его патриотизм. Он осознавал важность возложенной на него миссии, ведь сейчас выдался шанс раз и навсегда поставить на колени перед Америкой последнюю из крупных коммунистических держав.
— Я не подведу, сэр.
— Очень хорошо, коммандер Спенглер. Мы ждем от вас известий.
На этом связь прервалась.
Дэвид положил трубку на телефон. Наконец-то! С его души свалился тяжелый камень. Не надо больше ждать, сдерживать нетерпение. Метнувшись к двери, он распахнул ее и увидел ожидающего за ней Хендела.
— Собери группу! — приказал Дэвид.
Хендел кивнул и резко развернулся на каблуках, а Дэвид закрыл дверь и подошел к своей койке. Наклонившись, он вытащил из-под нее два больших ящика. В одном из них лежали бруски взрывчатки С-4, детонаторы и электронные таймеры, а во втором — его последняя игрушка, которую доставил сегодня утром специальный курьер. Дэвид положил руку на крышку ящика.
Вдалеке за иллюминатором прокатился раскат грома. Приближался новый шторм. Дэвид улыбнулся. Ближе к ночи он приступит к выполнению своей основной миссии.