Место, куда Араторн доставил четверых, мало напоминало город в привычном для людей смысле. Они приземлились на посадочной площадке, расположенной на головокружительной высоте, на крыше огромного, немыслимой величины здания, целиком сделанного как бы из стекла и состоящего из многочисленных ярусов, башен и воздушных мостов-переходов. Выйдя из корабля, они обнаружили, что с трех сторон здание окружает море, от которого оно отделено тремя концентрическими кольцами скалистой и поросшей кустарниками суши, разделяемыми широкими каналами. Один из них, самый большой, связывал здание с морем, перпендикулярно прорезая все три кольца. И лишь с одной стороны вдалеке возвышались высокие, но бесснежные горы, перед которыми расстилалась широкая зеленая равнина. Большую часть этой области покрывали озера, реки, луга, среди которых стояли небольшие группы светлых зданий, издали напоминавшие сельские поселения.
– Это город Атлас – столица атлантов, – сказал, указывая на эту величественную картину, Араторн. А само слово «атлант» можно перевести на ваш язык как «нетленный» или «бессмертный», хотя на самом деле и мы в конечном счете тоже смертны, пусть и живем по людским меркам очень и очень долго.
На лифте, представлявшем собой круглую платформу размером с небольшую городскую площадь, двигавшуюся вдоль внешней стороны здания, они все вместе спустились на несколько ярусов ниже и вошли внутрь.
– Вы все, как очевидцы, должны выступить перед Советом, чтобы подтвердить ваши слова об излучающем металле, используемом для изготовления оружия Агни, – сказал Араторн. – Наши интересы и интересы людей здесь сходятся, иначе оба мира – и ваш внешний, и наш внутренний – могут пасть, как в древние времена. Особенно нас тревожит возможное участие в этом деле расы Кабирим, или ракшасов, или «серых», как их у вас называют.
Совет атлантов уже ждал в большом круглом зале, по периметру которого стояли мраморные изваяния богов и героев очень древнего вида. Их было восемнадцать – верховных правителей-асуров, и Араторн, заняв среди них свое место, стал девятнадцатым. Все были, как и он, необычайно высокого роста, с голубыми глазами, хотя большинство и выглядели старше. Асуры сидели в золотых креслах, поднимавшихся амфитеатром по кругу. В центре на белокаменном полу был выложенный черными плитами невысокий подиум с четырьмя креслами, очевидно предназначенный для выступлений, взойти на который и пригласили прибывших людей. Некоторое время асуры молча их рассматривали, затем один, видимо главный, с длинными белыми волосами и лежащей на груди и плечах толстой цепью из серебристого металла, украшенной прозрачным, испускающим холодное сияние камнем, поднялся из кресла во весь свой трехметровый рост. От этой фигуры веяло титанической силой, причем не столько физической, сколько внутренней, сразу же внушающей глубочайшее уважение и доверие к ее обладателю. При первых звуках его мощного и глубокого голоса стало ясно, что говорит он на своем языке, однако, несмотря на то что это наречие было людям абсолютно неведомо, каким-то образом смысл произнесенных слов немедленно всплывал в сознании, как будто этот язык раньше был им хорошо знаком и теперь лишь вспоминался по мере услышанного.
– Я Араман, верховный асур, Отец мира. Наш брат Араторн сообщил нам, что вы были свидетелями события, которое всех нас встревожило и огорчило. Правда ли, что Кабиримы были в городе людей-тевтонов и вели переговоры с ними, когда туда доставили золото и другой, испускающий вредные лучи металл, известный вам как уран? Я хочу, чтобы прежде ответил ты, Персиваль Томпсон.