Ширина отрога, по которому они шли, была едва ли больше ярда — гладкая скала шириной в ярд, которая изгибалась вверх и вниз, как трамплин, и постепенно нависала над пропастью. По мере того, как они продвигались дальше, она стала наклоняться вниз под небольшим углом. Далеко внизу, в глубине, серебристый свет был пронизан золотом. Свечение поднималось в виде закрученных воронок, пока не достигало отдалённого участка отрога впереди.
Священник резко произнёс:
— Мы должны поторопиться. Скоро погаснет свет.
— Я и так практически соскальзываю! — запротестовал Кернс.
Стаббс потянул за шнур.
— Я вас поддержу, мистер Кернс, — весело сказал он.
Его голос прозвучал глухо, эхом отразившись от покинутой путниками каменной стены. Тем не менее он звучал весело и бесстрашно.
Та часть отрога, которая виднелась прямо впереди, сужалась. Его подъёмы и спуски становились всё более резкими. Менее чем через сто ярдов его скрывали плывущие лёгкие облака. Даунт решил уточнить.
— Этот отрог поворачивает обратно к скале? — он спросил.
Жрец кивнул.
— Многие падали, не дойдя до того места, где вы сейчас находитесь, — сказал он. — Впереди вас ждёт ещё более тяжкое испытание. Возможно, вы сможете пережить его, если будете сильны духом. Взгляните теперь сквозь туман. Видите, куда ведёт отрог?
— Он не может быть закреплён на дальнем конце, — предположил Стаббс. — Если бы это было так, он бы так не раскачивался.
— Посмотрите сами. Лёгкие облака рассеиваются. Очень скоро они погрузятся в бездну, и всё это станет тёмным — темнее, чем всё, что вы знаете в своём мире. Но какое-то время мы обретём отличную видимость.
Пока он говорил, туман рассеялся, словно невидимая рука снизу протянулась вверх и отдёрнула завесу. Перед ними ясно проступил конец отрога. Он не доходил до скалистой стены. Он качался, не доходя нескольких футов до туннеля в стене, который находился напротив отрога, но немного ниже. Это действительно был трамплин — такого никто из них не видел даже во сне.
Они остановились. Потом жрец повёл их дальше. Он спешил. Почти дойдя до конца, он снова остановился и обернулся.
— Когда вы доберётесь до туннеля, путь в ваш мир станет прямым и незамысловатым, — сказал он, — но на случай, если кто-то из вас споткнётся на краю, — его руки занялись верёвкой, обмотанной вокруг талии.
Он развязал её и поправил на талии Даунта так, чтобы расстояние между ним и Кернсом значительно увеличилось.
— Мне не нужна верёвка. Если ты споткнёшься, — он кивнул на Даунта, — эти двое смогут тебя спасти. Потом мы с тобой обвяжемся верёвкой и подстрахуем высокого человека.
Он взглянул на Стаббса.
— Думаю, тебе верёвка не понадобится.
Стаббс улыбнулся в ответ и покачал головой.
— Если я вдруг отправлюсь в незапланированное путешествие, ни один из тросов Бруклинского моста меня не удержит, — сказал он.
Жрец закрепил полы своего одеяния на талии, постоял немного на качающемся краю отрога, а затем прыгнул и приземлился прямо в туннеле. Прежде чем прыгнуть самому, Даунт оглянулся на Кернса. Высокий начальник полиции встретил его взгляд улыбкой и довольно вымученно подмигнул.
— Я так напуган, что практически перестал бояться, — сказал он в качестве объяснения. — После этого любой человек может приставить пистолет к моей голове, и я не буду возражать, если только мне не будет щекотно. Продолжайте, преподобный. Оторвите пятки от земли. Вы же не хотите жить вечно.
Даунт старался не смотреть вниз. Это всего лишь трамплин — трамплин возле бассейна. Убеждал себя он. Преподобный умел хорошо прыгать с трамплина; а это было легче, чем прыжок в воду. Ему нужно было всего лишь совершить короткий прыжок к тому месту, где его ждал высокий жрец. Но в последний момент его взгляд упал в фиолетовые глубины. Его качнуло в сторону.
— Прыгайте, сэр!
Это был Стаббс. Даунт прыгнул.
Он благополучно приземлился. Жрец спокойно вновь обвязался верёвкой. Оставшийся на раскачивающемся отроге, Стаббс отцепил свой конец верёвки с пояса и обмотал его вокруг шефа полиции.
Кернс несколько неуверенно разбежался. Возможно, из-за этого его ноги коснулись края «трамплина» наискось. Его пальцы ударились о каменную стену прямо под туннелем.
— Я падаю, преподобный!
Раздался глухой удар. Стаббс прыгнул.
— Всё в порядке, сэр! Мы поймали его!
Стаббс лежал лицом вниз рядом со своим хозяином. Они схватили Кернса за подмышки. В глубине туннеля жрец с невероятной силой удерживал их обоих, чтобы они не соскользнули в пропасть.
— Полегче, мистер Кернс, — успокаивающе произнёс Стаббс. — Поднимите колено. Теперь поднимайтесь. — Он рассмеялся. — Что ж, я думаю, у нас получилось, сэр!
Их проводник, должно быть, был из одного теста с невозмутимым Стаббсом. Он подождал немного, пока Кернс, тяжело дыша, сидел, прислонившись спиной к стене туннеля, а затем сказал:
— Вам следует поторопиться, пока свет не погас окончательно, — сказал он. — Следуйте по туннелю. Здесь нет боковых ответвлений. Не пройдя и половины расстояния, вы увидите свет из вашего собственного мира.
— А вы? — спросил Даунт.
Священник посмотрел на темнеющую бездну.