Читаем Бездна под миром полностью

Даунт молчал. Он сидел, не сводя глаз с бурлящей мутной воды между лодкой и подпорной стеной, как будто, если смотреть на неё достаточно долго, то можно угадать, что скрывается под ней. Но доктор не терял времени даром. Он на мгновение замер и нырнул. Его тело исчезло. Моток верёвки скользнул вслед за ним. Кернс же привязал другой её конец к лодке.

На поверхности воды появились пузырьки. Даунт и шеф полиции подались вперёд, внимательно наблюдая за ними. Внезапно Куимби вскинул голову. Он забрался обратно в лодку.

— Я нашёл вашего ястреба, — прохрипел он.

— Больше ничего?

— Пока нет, — он посмотрел на старого негра, который теперь стоял на вершине подпорной стены, словно озадаченный зритель. — Я использую вас как ориентир, Моуз. Не двигайтесь ни на шаг, пока я вам не скажу. Ладно, ребята. Я снова ухожу.

На этот раз он отсутствовал дольше. Кернс с тревогой следил за верёвкой, которая медленно натягивалась. Он был так поглощён своим занятием, что не заметил действий Даунта. Быстрыми, нервными рывками маленький священник сбрасывал с себя одежду. Он уже был в плавках, когда Куимби забрался обратно в лодку — слегка запыхавшийся, но чрезвычайно довольный собой.

Первые слова, которые он смог выдавить, были обращены к старому рыбаку.

— Ты видел, где я вынырнул, Моуз?

— Да, сэр! Прямо там, где эта хрень под водой.

— Встань напротив этого места. Я хочу, чтобы ты отметил это место. Преподобный, вы были правы. Под стеной есть отверстие. Я заглянул в него. Это… — он внезапно замолчал. — Вы думаете, что я позволю вам нырять?

Глаза Даунта вспыхнули.

— Вы позволите мне делать всё, что я захочу, — выпалил он. — Что вы нашли?

Доктор вспыхнул, затем медленно улыбнулся и пожал плечами.

— Почему я должен беспокоиться, если вы… подхватите пневмонию? В любом случае, в этом городе слишком много проповедников. То, что я обнаружил, преподобный, одна из самых странных вещей, которые я когда-либо видел. Я думаю, мы столкнулись с чем-то… с чем-то большим. Я добрался до этого отверстия и обнаружил два деревянных поручня, уходящих внутрь, сквозь воду, как перила.

— Два… два? — спросил Даунт.

— Я так и сказал. А что такого?

— Не обращайте внимания. Продолжайте.

— Я последовал за ними. Они были похожи на направляющие, ведущие кого-то, кто плывёт по реке. Это был рискованный шаг, но я подумал, что, возможно, смогу дышать наверху. И, конечно же, так оно и было! — он торжествующе улыбнулся двум своим слушателям. — Ставлю свой годовой доход против зажигалки, что мы обнаружили что-то вроде преступного притона — места, о существовании которого вы, ребята из полиции, и не подозреваете. Внутри этого отверстия я обнаружил вторую стену. Деревянные перила помогли мне взобраться на её вершину. Всё это было заделано до самой крыши, за исключением той части, которая находилась прямо над перилами. Прямо здесь, преподобный, — он похлопал священника по груди, — прямо здесь, на самом верху ограждения, я был выше уровня воды. Я мог дышать. Я сел на стену и посмотрел вниз, в пещеру. Это всё вполне можно назвать пещерой. С внутренней стороны стены есть ступеньки, ведущие вниз.

Даунт рассмеялся — взволнованным смехом, похожим на смех ребёнка.

— Узкие ступеньки? — спросил он.

— Да, но как вы узнали? Я не спускался по ним. Я зашёл достаточно далеко — один. Я просто осмотрел местность — там довольно темно, но есть немного света, довольно тусклого и серебристого, — а потом я вернулся.

Глаза Даунта сияли. Он уставился в мутную воду со странной улыбкой на губах.

— Серебристый свет! — повторил он про себя. — Кернс, это будет одно из самых странных детективных расследований, когда-либо проводившихся. Кстати, кому принадлежал тот дом, который был сожжён?

— Лефронти. Разве я не говорил вам, преподобный? Это француз-полукровка, который держит в своих руках торговлю наркотиками во всём округе. Я пока не смог повесить на него это дело. Но я собираюсь это сделать.

— Куимби, — обратился Даунт к здоровяку доктору, — вы же врач. Вы знаете, какие странные шутки иногда выкидывает разум. Я убеждён, что был в пещере, которую вы нашли, и что, возможно, я видел там тело Стаббса. В моём воображении он был чрезвычайно бледен, что, боюсь, означает только одно. Этот человек, Лефронти, как он выглядит, Кернс?

— Высокий, худой, очень смуглый.

— Возможно, я и его видел. Теперь ваша очередь оставаться в лодке, Куимби. Не спорьте. Делайте, как я говорю. Мы с Кернсом спустимся вниз. Вызовите другую лодку, пусть пришлют сюда полицию. Но сами оставайтесь на этом месте. Итак, Кернс, — он вопросительно посмотрел на детектива, — вы знаете, где находится вход в пещеру по отношению к берегу реки?

— Чуть левее старого Моуза, преподобный. Куимби приказал ему оставаться там в качестве ориентира. Помните?

— Очень хорошо. Готовы, Кернс?

Высокий начальник полиции огляделся и тихо поднял что-то со дна лодки.

— Вот электрический фонарик, преподобный, который горит под водой. Мы иногда используем его для поиска утопленников. Вы уверены, что не хотите дождаться полицейский отряд?

— Время может быть бесценно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы