Читаем Бездна под миром полностью

— Мы нашли тело Бандо в канализации, — сказал начальник полиции.

— Это тоже дело рук Лефронти. Пожар разгорелся быстрее, чем он ожидал. Бандо был застигнут взрывом как раз в тот момент, когда он пытался спрыгнуть в канализацию. Он упал, вот так вот, и я упал вслед за ним. Но огонь как-то настиг его, а я почти не пострадал. Как насчёт руки помощи? Я хочу выбраться отсюда.

Теперь они могли видеть, что Стаббс соорудил перевязь для руки из рукава своего пиджака. Он протянул вверх другую руку. Кернс легко поднял его. Слуга, слегка пошатываясь, подошёл к ним.

— Немного устал, — извинился он. — Это была безумная погоня за Лефронти. Он шёл по старой канализации с фонариком, когда увидел меня. Потом прыгнул в реку, а я сразу за ним, и доплыл до этого места. Потом я упал здесь и сломал руку. Хотя он вёл себя достойно — давал мне еду и воду. Думаю, он не мог меня отпустить — я слишком много знал. Но он решил, что ему может понадобиться заложник. Он разрешил мне поговорить с вами, сэр, но это было бесполезно.

— Вы слышали это, Кернс? — восторженно произнёс Даунт. — Значит, я был здесь, Стаббс?

— Вы были здесь, сэр, как сумасшедший. У вас на чердаке были не просто тараканы — тараканищи! Судя по словам Лефронти, я понял, что вы попали сюда случайно. Он долго морочил вам голову, чтобы проверить, действительно ли вы спятили или просто притворяетесь, и вы бредили так, как я никогда в жизни не слышал, чтобы бредил кто-то другой. Вы думали, что мы с мистером Кернсом оба были вместе с вами. В конце концов, Лефронти сказал мне, что он снова столкнёт вас в воду, и, может быть, кто-нибудь вас спасёт. В любом случае, он был уверен, что вы никогда не узнаете, что побывали в этом месте. Он снял с вас туфли и пиджак, чтобы они не утащили вас на дно.

— Мои туфли? Да, да! Скажите, Стаббс, он что-нибудь сказал мне после этого?

Стаббс улыбнулся, видя волнение своего хозяина.

— Теперь я начинаю думать, сэр, он действительно что-то сказал, но не вам. Я слышал, как кто-то звал его из глубины пещеры — или, может быть, из дома над ней. Он ответил: «Я иду».

— Да, Стаббс. Он ответил: «Я иду!»

— Думаю, так и есть, сэр. Он француз. Примерно так он это и сказал.

— Его последние слова перед тем, как он прыгнул в пропасть! — воскликнул священник себе под нос. Стаббс уловил его слова.

— Может быть, он действительно прыгнул куда-нибудь, — предположил он. — И не вернулся.

— Я скажу вам, куда он прыгнул, — вызвался Кернс. — Прямо в кутузку. Наши люди искали его, и нашли в его собственном доме. Но умные адвокаты добьются его освобождения по процедуре habeas corpus, так что я предлагаю нам убраться отсюда как можно быстрее, если Господь нам позволит!

Даунт кивнул.

— Ты, Стаббс, — сказал он, — не сможешь плыть с такой рукой. Нам с Кернсом придётся вдвоём вытаскивать тебя на поверхность.

Вместо ответа Стаббс указал другой рукой.

— Мы были недостаточно быстры, сэр, — сказал он. — Он, должно быть, получил этот habeas corpus!

Даунт посмотрел туда, куда указал Стаббс. Это было направление, откуда они пришли, в сторону ступеней и входа в реку. Кернс, бросив туда быстрый взгляд, хрипло закричал и побежал в ту сторону. Он запрыгал по ступенькам и, добравшись до верха, стал бить по чему-то руками.

— Бесполезно! — простонал он. — Это прочные железные ворота, преподобный. Они опускаются сверху и преграждают нам путь через верх стены. Лефронти узнал, что мы здесь, и привёл в действие какой-то механизм. Что мы теперь будем делать?

Даунт отошёл на несколько шагов к стене. Его лицо было спокойным. Суровые черты Кернса были мрачными, и даже невозмутимый Стаббс выглядел обеспокоенным. Но маленький священник взглянул на них и даже улыбнулся.

— Мне кажется, что я должен довести свой душевный опыт до конца, — заметил он. — Вы не знаете, что это было, никто не знает. Когда-нибудь я расскажу вам. Прямо сейчас я должен убедиться, сработает ли подсказка из моего разума, и приведёт ли она нас в безопасное место. Возможно, мы обречены. Возможно, нет. Стаббс, ты видел, как Лефронти провёл меня через эту трещину в полу?

— Он провёл вас прямо по доске, сэр. Казалось, он получал огромное удовольствие, показывая вам всё, что только можно, и выслушивая ваши восторги. Однажды я слышал, как он рассмеялся и сказал, что никогда не ожидал такого цирка с «великим Даунтом».

— По доске, а потом куда?

— В пещеру, сэр. Я не мог разглядеть, куда именно. Вы, должно быть, помните, что я был внизу, в яме.

— Кернс, у меня довольно необычная форма ступней. Я даже ношу обувь на заказ. Я хочу, чтобы вы прошли со мной по этой доске и посветили фонариком, проследив за моими следами, если сможете. Мы попытаемся выяснить, что именно показал мне друг Лефронти, когда решил, что я сумасшедший.

— Вы правы, преподобный! — взволнованно согласился детектив. — Вы уже многое выяснили. Возможно, вы узнаете и остальное. Идёте, Стаббс?

Стаббс лишь улыбнулся в ответ, но, когда они прошли по доске он оказался совсем рядом.

— Поверните налево, — тихо приказал он. — Я видел достаточно, чтобы понять, что вы пошли именно туда, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы