Тогда я оставил газету на лавочке и зашагал по набережной, не забывая при этом внимательно поглядывать по сторонам. Пусть старого выжигу и удалось прикончить, его сын вполне мог попытаться довести начатое до конца. Хотелось верить, что ему сейчас не до того, но едва ли стоит слишком сильно на это уповать.
К моему возвращению в клуб Лука уже проснулся, и его вовсю отчитывал доктор Ларсен. Вышибала мог легко свернуть долговязого костлявого эскулапа в бараний рог, а вместо этого внимал нотациям, виновато понурив голову.
При моем появлении доктор отвлекся и откинул назад ладонью светлые волосы, то ли желая скрыть глубокую залысину, то ли просто собираясь с мыслями.
— Жан-Пьер? — припомнил он после некоторой заминки. — Вы ведь кузен госпожи Робер?
— Так и есть, мсье, — подтвердил я.
— Никто из персонала больше не жаловался на самочувствие?
— Вы подозреваете отравление? — догадался я, вспомнив слова Софи о недомогании.
Доктор Ларсен пожал костлявыми плечами, надел котелок, взял трость с массивным медным набалдашником и кожаный саквояж.
— Не знаю, — ответил он после этого. — Я только собираюсь к ней ехать, но некоторые симптомы и скорость развития заболевания наталкивают меня на такие мысли, да.
— Скорость развития?!
— Пока ничего не могу сказать, — упредил доктор мои расспросы. — При телефонных консультациях ошибки — дело обычное.
— Я с вами! — объявил я и не глядя сгреб со стола стопку принесенной за вчерашний день корреспонденции.
Доктор Ларсен не стал отпускать извозчика, и тот загнал коляску в тень на противоположной стороне улицы, а стоило нам только появиться на крыльце, мигом выкинул окурок на мостовую, сунул свернутую газету в карман и взялся за вожжи.
Оплачивать поездку пришлось мне, и я нисколько не сомневался, что на этот раз по итогам визита доктор Ларсен не забудет выставить счет. Едва ли он мог счесть членство в закрытом клубе достойной оплатой своих трудов.
Дверь нам открыла тетенька в строгом сером платье.
— Проходите, доктор! — пропустила она Ларсена и посмотрела на меня с нескрываемым сомнением. — А вы, молодой человек…
— Мадам, я кузен вашей гостьи, — ответил я со всей возможной учтивостью, хоть меня так и подмывало отпихнуть экономку поэта в сторону и броситься на поиски Софи. — Вы позволите?
Тетенька поджала губы, но все же посторонилась, освобождая дорогу.
— Поднимайтесь на второй этаж, — разрешила она.
Я поспешно взбежал по скрипучей деревянной лестнице, но самую малость опоздал. Доктор Ларсен уже прошел в одну из комнат и прикрыл за собой дверь, а стоило двинуться следом, как встрепенулся Альберт Брандт.
— Не стоит им сейчас мешать, — заявил он и пригласил меня в холл, на стенах которого висел странный набор полотен — сплошь новомодные экспрессионисты вперемешку с обнаженной женской натурой, изображенной предельно натуралистично.
А еще там был бар. Поэт налил себе вина и рассеянно махнул рукой.
— Угощайтесь, Жан-Пьер!
— Что с ней? — потребовал я объяснений.
Альберт Брандт покачал головой.
— Не знаю.
Выглядел поэт не лучшим образом, казался болезненным и помятым. Из-за растрепанной шевелюры и покрасневших глаз создавалось впечатление, что он не спал всю ночь.
— Симптомы? — задал я наводящий вопрос.
— Лихорадка, — коротко ответил Брандт, плюхнулся в кресло и прикрыл глаза ладонью. — Еще раз я этого не переживу… — простонал он и приложился к бокалу с вином.
— Что значит — еще раз?
— Моя жена долго и тяжело болела. Она заболела вскоре после переезда в этот дом. Он будто проклят!
— Она поправилась?
— Да, но это был сущий кошмар!
Создалось впечатление, что поэт переигрывает, но я сделал скидку на утонченность творческой натуры и решил с подозрениями в его адрес не торопиться. По крайней мере, до тех пор, пока не определится с диагнозом доктор Ларсен.
Тот вышел от Софи минут через пятнадцать мрачнее тучи.
— Ну что? — хором спросили мы с Альбертом.
Ларсен лишь поморщился в ответ и неуверенно откашлялся.
— Будьте добры воды, — попросил он после этого.
— Может, вина? — предложил поэт. — Или миссис Харди может заварить чай.
— Воды. Лучше воды, да…
Брандт отошел к буфету, а я спросил, до предела понизив голос:
— Все плохо?
Доктор взглянул мне в глаза и столь же тихо ответил:
— Никогда с таким не сталкивался. Общая слабость, боли, судороги, слуховые галлюцинации. У вас в роду ничего подобного раньше не случалось?
— Нет, — покачал я головой.
Вернулся поэт со стаканом воды.
— Так что скажете? — пожелал выслушать он диагноз, после того как доктор утолил жажду.
— Пока рано делать выводы. Я проконсультируюсь у коллег и приеду… скажем… — Ларсен достал из жилетного кармана часы и откинул крышку. — В четыре часа. В четыре, да. Пока симптоматика указывает на отравление, но некоторые моменты меня, честно говоря, смущают.
Альберт Брандт полез за бумажником и уточнил:
— Сколько мы вам должны?
Доктор Ларсен от оплаты отказываться не стал; впрочем, как не стал и задирать расценки.
Когда он спрятал деньги в портмоне, я спросил:
— Могу я поговорить с кузиной?