Читаем Безликий полностью

Я прикрыл за собой дверь и прислонился плечом к стене, не став проходить вглубь комнаты. Сицилиец взглянул на меня еще пристальней прежнего и усмехнулся.

— Вижу, ты поняла наконец, что клуб нуждается в твердой мужской руке?

Снисходительность головореза покоробила меня, но я не стал возмущаться или выказывать недовольство и лишь широко улыбнулся.

— Нет, вовсе нет, — поправил я Джузеппе. — Просто присматриваю, чтобы здесь никто больше не умер. — И после едва заметной паузы добавил: — Случайно.

Эннио напрягся и отступил от окна, его лицо перекосила нехорошая ухмылка. А вот Большой Джузеппе лишь кивнул, принимая мои слова к сведению. Он закурил, кинул прогоревшую спичку на пол и перешел к делу.

— Ты вся в долгах, дорогуша, — прямо заявил сицилиец. — Клуб прогорает. Я предлагаю выход.

Софи поморщилась.

— Торговать наркотиками? Нет, это не для меня.

— Наркотиками? — возмутился Джузеппе. — Это просто кокаин! Он белый как снег и такой же безобидный! Половина твоих завсегдатаев будет просто счастлива разнообразить им свою скучную никчемную жизнь!

— Нет, — твердо ответила Софи и скрестила руки, давая понять, что разговор окончен.

Сицилиец подался вперед, и кресло жалобно скрипнуло под его весом.

— Готова лишиться клуба из-за своей принципиальности? — спросил бандит. — Вылетишь из бизнеса — и ты никто! О тебе не вспомнят уже на следующий день после закрытия «Сирены»!

— Не все так плохо, как это видится со стороны.

Джузеппе развел руками и поднялся на ноги.

— Советую прислушаться к голосу разума. Время еще есть. Немного, но есть, — заявил он напоследок и направился к выходу, явно намереваясь оттереть меня в сторону плечом, но я вовремя посторонился и распахнул дверь. Большой Джузеппе кинул на меня недобрый взгляд исподлобья и вышел в коридор. Подручный молча последовал за ним.

Насколько знаю эту публику, сильнее давить на Софи сицилийцы не стали только из-за моего присутствия. Пока что я был для них темной лошадкой, но они еще вернутся со своим предложением, и вернутся скорее рано, чем поздно.

Выглянув в коридор, я кивком отправил вышибал проводить незваных гостей, а сам вернулся в кабинет и прикрыл за собой дверь.

— И что это было? — поинтересовался после этого у кузины.

— Ты же слышал! — всплеснула та руками. — Хотят втравить нас в свои грязные делишки.

Я хмыкнул.

— Это они подослали к тебе легавых?

— Что? — удивилась Софи. — Нет! Конечно же нет! Будь у Джузеппе выход на Ньютон-Маркт, он бы вел себя совсем иначе! Просто решил воспользоваться ситуацией. Эта сволочь не упустит возможности половить рыбку в мутной воде!

Я кивнул и прошелся по кабинету, разглядывая обстановку. Письменный стол, напротив — пара удобных кресел, камин с бронзовыми часами на полке, диванчик у стены, занавешенные плотным тюлем окна, из которых просматривался весь перекресток.

Сбоку от камина висел портрет графа Гетти — мужа Софи. Он был той еще сволочью, и я — а точнее конечно же Пьетро! — не раз и не два предлагал повесить на это место одну из собственных работ, но Софи всякий раз отвечала отказом. А просто снять портрет не было никакой возможности, поскольку за ним скрывалась дверца вмурованного в стену сейфа.

— Что-то не так? — присмотрелась ко мне хозяйка кабинета.

Я уселся в кресло и забарабанил пальцами по полированным подлокотникам.

— Если не Джузеппе прислал легавых, тогда кто? Что им было нужно?

— Да какое это сейчас имеет значение?

— В следующий раз меня может не быть рядом. Ты точно хочешь вновь оказаться с задранной юбкой?

Софи слегка покраснела, скорее не от смущения, а от злости, и положила руку на грудь, словно пыталась отгородиться от неприятного воспоминания. Сегодня она надела скромное серое платье без декольте, но его покрой лишь подчеркивал стройную фигуру.

— Софи! — повторил я.

— Такого больше не повторится! — ответила кузина после явственной заминки.

— Почему нет?

— Им просто были нужны деньги.

— В самом деле? Что за вздор?! Всем известно, что ты на мели!

Софи отошла к буфету и налила себе шерри.

— Будешь? — предложила она и мне.

— Нет, — отказался я. — Так чего они хотели от тебя? Что точно сказали?

Софи отпила шерри и отрешенно посмотрела в окно.

— Они потребовали открыть сейф, — сообщила кузина после долгой паузы.

Я обернулся, и Марко Гетти посмотрел на меня с портрета с нескрываемой укоризной. У него были на то причины.

— Сейф?

— Да, сейф.

Я поднялся на ноги, взял Софи за руку и развернул к себе.

— Так почему ты его просто не открыла? Никаких денег там и в помине нет, мне ли не знать!

Кузина высвободилась и попросила:

— Не дави на меня, Жан-Пьер!

Но я поступил ровно наоборот.

— Почему ты не отперла сейф, прежде чем тебя разложили на столе?

— Все случилось слишком быстро!

— Вздор!

— Это не твое дело!

Я указал на пол.

— Два трупа, Софи! На моих руках — два дохлых флика! Я должен знать, что происходит!

Кузина выпила остатки шерри и вновь отвернулась к окну.

— Нельзя было открывать сейф. Просто нельзя.

Я подступил к ней со спины и обнял за плечи.

— Почему? Что там хранилось такого страшного?

— Фотографии.

— Какие фотографии, Софи?

— Из кабинетов третьего этажа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всеблагое электричество

Похожие книги