– Я проанализировал запись всеми мыслимыми способами, микрофрагмент за микрофрагментом, а также применил ряд более экспериментальных методов. К сожалению, я должен признать, что я еще не совсем все закончил, хотя работал всю ночь. Голос пропущен через такое количество фильтров, что даже было сложно понять, лежал ли в основе человеческий голос.
– И каков вывод? – спросил Бергер.
– Все указывает на то, что это так. Правда, было нелегко докопаться до исходных данных. Мне нужен еще день-другой, чтобы…
– Нет, – прервал его Бергер. – Нам нужно на что-то опереться.
– На данный момент я не могу определить…
– Сейчас. Пожалуйста.
– Хорошо, – сказал Кэри и наклонился вперед. – Я пока не могу идентифицировать говорящего, все слишком неопределенно, чтобы выделить индивидуальные отличительные черты голоса. Вероятно, можно назвать пол, но опять-таки…
– Мужчина? – не дал ему договорить Бергер. – Звонил мужчина, который притворялся женщиной?
– Нет, – ответил Кэри. – Говорила женщина.
Бергер оледенел, и в результате вся комната погрузилась в состояние заморозки. Время шло. Все взгляды были обращены на Бергера. Наконец он произнес:
– Должен ли я считать это гипотезой?
– Вероятность девяносто семь целых четыре десятых процента, – ответил Кэри.
Бергер встал и вышел из комнаты.
После этого оставшиеся в комнате даже растерялись не сразу. Когда замешательство прошло, Робин поднялся и выплыл из переговорной с Вирой и Кэри в кильватере.
Ди осталась одна. Через полминуты она глубоко вздохнула и встала.
Когда она появилась в общей офисной зоне, Бергер уже сидел на своем месте, снова уставившись в никуда. Ди с опаской приблизилась к нему, села на свой стул и повернулась к Бергеру. Поймать его взгляд не удалось. Это состояние продлилось так долго, что Ди, наконец, не выдержала:
– Наш преступник – женщина?
Бергер посмотрел на нее с отсутствующим видом.
– Или у него все же есть помощница? – выдвинула Ди следующее предположение.
Крайне неохотно Бергер выбрался из своей берлоги.
– Возможно, это актриса, – пробормотал он. – Или кто-то, кого он просто встретил на улице и сделал предложение, от которого она не смогла отказаться.
– В таком случае она, вероятно, его видела, – сказал Ди.
Тогда Бергер нагнулся, и они оказались лицом к лицу. Он нахмурился и смотрел ей в глаза неожиданно долго.
– Видела, – согласился он.
Он снова достал свой мобильный и зарылся в него. Фотографии. Полярная звезда. Маркус и Оскар. Снимки из дома. Подвал. Адская камера. Сразу после. Наверху, на террасе, удивительно свежий воздух. Бергер и Ди рядом. Почти закончился дождь. Именно тогда его пронзило странное и неуловимое ощущение, которое сразу исчезло, оставив после себя пустоту.
Что это было за ощущение?
Взгляд?
Фотографии. Фотографии с террасы.
Ди наблюдала за ним. Он перелистывал и увеличивал снимки пальцами, как будто никогда ничем другим не занимался. В конце концов он склонился над телефоном так, словно у него сильнейшая близорукость. Потом встал. Постоял. Схватил рюкзак. С видом глубокой растерянности направился к выходу.
– Ты куда? – крикнула Ди, которой не пришло в голову ничего лучше.
– К стоматологу, – ответил Бергер и обернулся. – Если объявится Аллан, скажи, что мне пришлось срочно пойти к стоматологу.
– Да что ж такое! – воскликнула Ди.
– Стоматолог, – пробормотал Бергер, уходя. – Именно так. Я у стоматолога.
– Ты хотя бы к послеобеденному совещанию-то вернешься? – спросила Ди потухшим голосом, откровенно отчаявшись добиться вразумительных ответов.
Спина Бергера ответила:
– Если сильно повезет, я вернусь к послеобеденному совещанию, как следует наточив зубы.
6
Отсутствие гаража в комплекте было не единственным недостатком служебной машины. Вторым были сиденья. Их обтягивала отнюдь не кожа, хотя бы даже и самая что ни на есть искусственная. Под мешковатой обивкой из быстросохнущей ткани находился какой-то хорошо впитывающий жидкость наполнитель. То, что выглядело сухим и чистым, было внутри насквозь мокрым. Другими словами, наконец-то высохшая одежда Бергера моментально вернулась в то состояние, которое уже начало становиться привычным.