Читаем Безмолвная рябь (СИ) полностью

— Усердие — вот ключевое слово. Если человек не прилагает достаточных усилий, это всего лишь означает, что он доволен нынешним положением. Какая же это глупость? Как рыба, которая ищет где больше водорослей, и найдя такое место, делает его своим домом, так и человек ищет свою тихую гавань.

— Но вы не похожи на эту рыбу. Отправились на Луну, и просто вытеснили остальных священников. Согласитесь, это мало похоже на тихую гавань.

— Все мы по разному служим Господу, — развел руками Майкл. — Нет разницы, каким путем идет человек, если это ведет его к праведной цели.

— Но ваш путь наиболее привлекателен.

— Видимо, я просто нахожу подходящие слова, — улыбнулся Майкл.

— Но до сердца Алекса Мицкевича вы достучаться так и не смогли?

Одри не сомневалась, что Брестов успел навести справки о своем протеже. Более разумно было бы задать ему это вопрос не дав времени на подготовку, но в гостинице ее выбила из колеи запущенность номера, и этот момент Одри упустила.

— Его разум был затуманен мирскими выгодами, — покачал головой Брестов. — И мне больно узнать, что Алекс, действуя от имени нашей церкви, вводит людей в заблуждение.

Они пообщались больше часа, и Майкл пересмотрел свое отношение к Одри. Вне стен студии она оказалась весьма интересным собеседником.

— Была рада поговорить с вами в неформальной обстановки, мистер Брестов, — сказала Одри прощаясь. — Надеюсь, вы будете не против встретиться в студии.

— На все воля Господа, — ответил Майкл. Несмотря на симпатию к журналистке, он все же решил проявить осторожность.

Майкл проводил Одри до выхода, и усадил в такси. Спешить ей было некуда, и женщина попросила провести ознакомительную поездку по Монду. Тариф тут же сменился на экскурсионный, и Одри выбрала наиболее приглянувшийся план.

— Ближе всего мы находимся к главному водохранилищу, с которого и начнем экскурсию, — жизнерадостным голосом начал виртуальный гид. — Дорога к нему лежит через, так называемый, «бульвар ста кленов». Должен признать, что на мой взгляд, название более удачное, чем официальное «74-я улица».

Электронный гид хихикнул. На взгляд Одри, шутка была так себе. Можно было сказать, что клены высажены специально, и раз они не зачахли — значит, воду можно пить безбоязненно. Или, в крайнем случае, обыграть название улицы: «сто кленов это на двадцать шесть больше, чем 74-я улица».

Они выехали на бульвар, и гид с гордостью указал на деревья. У Одри они не вызвали никаких чувств, кроме разочарования. Клены были слишком малы даже для декоративных растений, и имели такой несчастный вид, что, честное слово, лучше бы их пустили на дрова. Впрочем, Одри вспомнила, что здесь с огнем не дружат.

Буквально через пять минут они уперлись в глухую стену, и двери такси распахнулись.

Одри выбралась наружу, и в недоумении уставилась на торец огромной цистерны, торчащей из стены.

— Сам резервуар находится снаружи, под специально построенным куполом, — сообщил гид. — Внутри поддерживается атмосферное давление, равное давлению в Монде. Емкость составляет…

— Неинтересно, — отмахнулась Одри, и гид обиженно замолчал.

Потом они поехали в центр города, где под потолком была закреплена круглая обзорная площадка. Туристов внутри почти не было, и Одри обошла ее по кругу, заглядывая в каждое окно. Вид из них ничем не отличался друг от друга: серые соты и паутина дорог между ними.

— А там что? — Одри указала на огромные ворота, через открытые створки которых виднелись настоящие деревья.

— Зеленый квадрат, — с нескрываемой гордостью сообщил гид. — Почти двадцать квадратных километров парковой зоны, с растительностью эквивалентной земной.

— Городской парк? Хоть что-то приятное. Едем туда, — Одри направилась к выходу.

— Сожалею, мэм, — сказал гид. — Въезд в эту зону возможен только для лиц, проживающих там.

— Как так? — удивилась журналистка. — Единственный парк, и тот превратили в поселок?

— Боюсь что так мэм, — голос гида был полон сожаления. — Там проживают наиболее уважаемые члены общества.

— Ну, раз смотреть больше нечего, тогда поехали в гостиницу.

— Как это нечего? — возмутился гид. — Самая большая шлюзовая камера, уникальный комбинат по измельчению и обогащению руды, где обрабатываются почти все металлы таблицы Менделеева!

— «Селен Плаза», — повторила Одри.

Гид замолчал. И лишь возле гостиницы сухо сказал:

— Благодарим вас за поездку, мэм. Надеемся, вам понравится на Луне.

— Без сомнения, — ответила Одри и покинула такси.

Журналистка собиралась отдохнуть, и завтра позвонить Говарду Стику. Но номер действовал на нее угнетающе, и Одри решила не откладывать вызов.

— Вы хотите поделиться впечатлениями о Монде, или решили пожаловаться на качество услуг компании «Бридж»? — спросил с улыбкой Говард после приветствия.

— Нечто среднее, — улыбнулась в ответ Одри. — Я не до конца сложила мнение о городе, и надеялась, что вы мне поможете.

— Чем смогу, мисс Хеллборн.

— Может быть, кто-нибудь из ваших служащих сможет мне показать как здесь все устроено?

— Конечно, я сам покажу все что вас интересует, — Говард был сама любезность — Когда за вами заехать?

Перейти на страницу:

Похожие книги