Читаем Безмолвная рябь (СИ) полностью

Вновь подключилась анимация. Розовощекий карапуз, в непомерно больших подгузниках, держал за руку женщину, отдаленно похожую на Одри. Пальчиком другой руки он тыкал по очереди в Стика и Брестова, нарисованных в виде детей, и жаловался противным голосом:

— Этот мне не давал играть, а этот обзывался, и ударил ногой по попе!

— Вождь стайки хоппи, переквалифицировавшийся в предводители духовенства — это…

Алекс не дал Одри закончить, выключив воспроизведение. Было ясно, что его карьера как пастора окончена.

— Вот же тварь! — выплюнул он.

Остальные герои видео были с ним полностью согласны.

2186 — III

Ольга с беспокойством смотрела как Нара собирается.

— Чует мое сердце, этот жук что-то задумал, — сказала она.

Нара рассмеялась.

— Иногда ты ведёшь себя как бабушка, Оля.

Ольга Денисовна через силу улыбнулась:

— Наверное, старость подкрадывается.

Нара снова рассмеялась, и поцеловала старушку в щеку:

— Не переживай. Все будет хорошо.

Но Давыдова не была в этом уверена. Казалось, что они все предусмотрели, но на душе скреблись кошки. Сначала Ольга сама планировала пойти к Чжоу. Но поразмыслив, была вынуждена признать, что это выглядело бы глупо. Как ни крути, а пилот Ли вписывалась в эту историю более гармонично.

— Если Зихао станет вести себя подозрительно, или просто тебе что-то не понравится — вставай и уходи. Не думай, как это будет выглядеть.

— Ты же будешь меня слышать, и сможешь это посоветовать в любой момент, — улыбнулась Нара.

— Ты можешь заметить что-то, что я пропущу.

— Хорошо. Тогда если я скажу «пора готовить ужин», это значит, что готовлюсь сбежать, а если вспомню как болела бронхитом — то спасай меня, — рассмеялась девушка.

Ольга улыбнулась в ответ, не стала говорить очевидные вещи, вроде того, чтобы Нара была осторожна, или не отключала канал. Вместо этого она тайком перекрестила девушку.

Чжоу ожидал за тем же столиком, что и в прошлый раз.

При виде Нары он поднялся, и любезно отодвинул для нее стул.

— Рад снова вас видеть, Ли Нара.

— Не могу сказать то же самое. Что вы решили?

Чжоу тяжело вздохнул.

— Как вы понимаете, решение не лёгкое. Руководство не может отдать предпочтение ни одному из вариантов.

Давыдова тихо выругалась:

— Он собирается тебе морочить голову. Хочет чтобы ты думала, что эти документы их не очень интересуют.

Нара кивнула, словно соглашаясь с Зихао.

— Другими словами, дневники вам не нужны. Что ж, директор Чжоу, спасибо, что уделили время, — девушка сделала вид, что собирается уйти.

— Я просто вам сообщаю, что на данный момент, решение не принято. Но если вы составите мне компанию, и попробуете чоу фан, то думаю, к окончанию ужина мы будем знать ответ.

— Старый лис может обойтись и без ритуалов, — подала голос Ольга. — Наверняка что-то задумал.

Чжоу тем временем сделал заказ, а Нара ограничилась чаем.

— Если я и жалею, что родился на Марсе, то только потому, что здесь не умеют готовить, — сказал Зихао. — Местные повара считают ниже своего достоинства пользоваться, например, рисоварками. Я не говорю о сверхсовременных моделях, которые стоят как автомобиль, но даже самый простенький аппарат, справится с этим гораздо лучше, чем человек, для которого существует только один способ приготовить рис — залить его кипятком.

Для Нары было непривычно услышать такую тираду от Чжоу, и она решила, что глава службы безопасности скрывает за ней свое беспокойство. Видимо, он боялся, что Ли надоест ждать, и пытался отвлечь ее разговором. Нара не знала что предпринять, и надеялась, что Ольга подскажет. Но та молчала. Девушка, на всякий случай, проверила статус канала, и убедившись, что подруга на связи, немного успокоилась. Видимо, Ольга тоже не знала что сказать.

Чжоу отправил в рот очередную порцию риса, на секунду замер, и тем же тоном, которым сетовал на неумение поваров готовить, сообщил:

— Мне дали разрешение на передачу вам корабля.

Зихао окунул в плошку с соусом рыбу, и отправил ее вслед за рисом.

Нара застыла с чашкой в руке.

Чжоу доел, и взял салфетку.

— Не знаю почему вам пошли навстречу, но я считаю, что от этой сделки выигрываете только вы. По моему мнению, пилот Ли, с вашей стороны более правильно было бы взять деньги.

— Ваше руководство попросило вас поторговаться? — спросила Нара, взяв себя в руки.

— Мое руководство уполномочило меня передать вам это.

Чжоу положил перед Нарой отливающий серебром мастер-ключ. Ли взяла ключ и позабыла обо всем на свете.

— Все эти дни, я надеялся, что мне не придется отдавать его вам.

— Все эти дни? — переспросила Нара. — Значит, корабль здесь?

— «Лей Шан» уже неделю в порту, — нехотя ответил Чжоу, — и раз так решили наверху — он ваш. Но сначала я хочу получить записи.

— Сначала проверим сработает ли ключ, — Нара обворожительно улыбнулась.

— Мне нужны гарантии, — Чжоу скрестил руки на груди. — Я знаю чего стоит «Лей Шан», но не знаю, чего стоят ваши дневники.

Нара рассмеялась:

— А я знаю, что вы готовы были отдать за них два корабля. А значит, чего-то они стоят.

— «Лей Шан» не обычный корабль. Он лет на десять опережает время. И я думаю, что мы совершаем ошибку, передавая его вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги