Читаем Безмолвные клятвы полностью

Внизу на улице послышался истошный крик, и снова наступила тишина. Генри перестал жевать и поднял голову. Речел продолжала борьбу с уткой, тяжело вздыхая и искоса поглядывая на Люка.

За окном раздались ружейные выстрелы – один, еще один, затем – пронзительный поросячий визг и пьяные радостные крики. Ничего страшного – кто-то застрелил заблудившуюся свинью. Генри положил вилку на стол и вздохнул:

– Мне это надоело.

Он встал, подошел к Речел, не слишком нежно тронул за плечо и указал на ее столовые приборы:

– Ложкой накладывают, а едят вилкой. Ножом разрезают мясо и помогают вилкой… вот так.

Генри случайно коснулся ее руки и почувствовал холод. Его собственные пальцы неожиданно задрожали, и он выпрямился:

– Лучше всего забудьте о хороших манерах. Я не хочу есть эту утку даже за завтраком.

– Твое поведение возмутительно, Генри! – заметил Люк.

– Пока Речел научится правильно держать ложку и вилку, она умрет с голоду, – возразил Генри, вернулся на место и вцепился зубами в свой кусок.

Речел переглянулась с Генри и произнесла:

– Спасибо, что указал мне на разницу… между хорошими манерами и здравым смыслом.

Люсьен усмехнулся, откинулся на спинку стула и поднес к губам бокал с вином. Генри поднял свой:

– Поздравляю, Люк! Ты выбрал мне жену, у которой сообразительности больше, чем у нас с тобой вместе взятых.

Генри невольно оглядел лицо и фигуру Речел, любуясь ее чертами, гордой осанкой. Она обратилась к Люсьену:

– Действительно, почему вы выбрали меня?

– Генри уже ответил на этот вопрос. Потому что вы все быстро схватываете. Мне кажется, что даже если бы вы не повстречали Генри вчера вечером, то все равно догадались бы о подвохе. – Рассматривая свой бокал, Люк перевел взгляд на Речел: – Очень немногие способны нас различить.

Она кивнула:

– Вы очень похожи, но не во всем.

– Вот интересно… – произнес Генри. – За тридцать два года нашей жизни никто толком не научился нас распознавать.

– Мы по-разному разговариваем… – пробормотал Люк.

– Да, но не только это, – Речел посмотрела на Генри, выдержала его пристальный взгляд и взглянула на Люка. – У графа волосы гладкие и послушные, как будто кто-то их безжалостно укрощал. У вас – более волнистые, непокорные, растущие, как им вздумается. Люсьен и в ссоре миролюбив, а у вас даже в улыбке мало доброжелательности…

Генри смутился, а Люк бросил на Речел удивленный взгляд и спросил:

– И несмотря на все недостатки Генри, вы не бросите его?

– Я не брошу его, – мрачно ответила Речел. – У меня нет ни времени, ни сил, чтобы снова давать объявления и ждать ответа.

– Это верно, – огласился Люк. – Тем более теперь, когда все устроилось и вы знаете, кто ваш муж.

– Я его совсем не знаю. Вас я знаю лучше, – возразила Речел.

– Я бы почтительно удалился в свою комнату, чтобы не мешать вам обсуждать мои недостатки, – сказал Генри. – Но увы, у меня нет комнаты.

– Твои недостатки мы уже давно обсудили, Генри. Лучше расскажи жене о своих достоинствах.

– Я мужчина хоть куда, здоровый и чистый. Хватит или дальше?

– А что вы умеете? – поинтересовалась Речел.

– Мэм, я никогда не выступал в роли мужа, тем более не был производителем наследников. Поэтому не знаю, подхожу ли я вам, – откинувшись на спинку стула, Генри начал качаться. – С другой стороны, если вы решили, что «не бросите» меня, то вам сначала надо узнать, чего у меня нет. У меня нет дома, денег, планов на будущее. Что касается умений, то могу покрасить снаружи конюшню или сарай и умею совокупляться. Большего вы от меня вряд ли дождетесь.

Речел вспыхнула и отвела глаза:

– А как же условия договора?

Люк неожиданно взял в руки одну из бутылок и начал изучать этикетку. Генри насторожился.

– О каких условиях идет речь? – подозрительно спросил он.

– Ты же видел бумаги, Генри.

– Там слишком много пунктов, Люк.

– О собственности и наследстве, – пояснила Речел.

– Ну и что?

Речел хотела ответить, но ее опередил Люк:

– Даже если ты что-то не прочитал, Генри, можешь не сомневаться, что в документах все честно и справедливо.

– Справедливо? И какую же часть моей души ты отдаешь моей жене?

– Никакую, Генри. Ты сохраняешь право на свою собственность, а Речел – на свою. Если вы расстанетесь, то не сможете предъявить друг другу никаких претензий.

– А если у нас будет общая собственность? – раздраженно спросил Генри. Теперь в словах брата ему постоянно мерещился какой-нибудь подвох.

– Речел полагает, что если ты захочешь нарушить договор и уйти, то сделаешь это сразу или очень скоро. В таком случае никакую общую собственность вы нажить не успеете.

– Не успеем, понятно… Спасибо, Люк, что ты действуешь и в моих интересах!

– Я действую из лучших побуждений, Генри!

– Тогда мне остается принять во внимание твои побуждения – ведь в течение пяти лет мне будет совершенно нечего делать. – Генри перевел взгляд на Речел. – Скажите, мэм, если я не выдержу срок и покину вас, вы снова станете искать «приличного» мужа?

– Нет. Буду довольствоваться тем, что есть.

– Чем?

– Уваже… защитой, которую мне дает ваше имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги