Читаем Безмолвный дом полностью

– Нет, – ответила мисс Грииб и зажмурилась, чтобы лучше представить себе особняк своей товарки. – Попасть туда можно через боковой проход, который начинается на Джерси-стрит.

– Гм! – обескураженно хмыкнул Люциан. – Это усложняет дело.

– Каким образом, сэр? – полюбопытствовала домовладелица.

– Не обращайте внимания, мисс Грииб. Как полагаете, вы сможете нарисовать план этого прохода между домом миссис Бенсусан и номером тринадцатым?

– Я не умею рисовать, – с сожалением призналась мисс Грииб, – художница из меня никудышная, но, думаю, вашу просьбу я выполнить смогу, мистер Дензил.

– Вот вам лист бумаги и карандаш. Постарайтесь набросать как можно подробнее план обоих домов, хорошо?

После долгих раздумий, грызя карандаш и закатывая глаза к потолку, уже через десять минут мисс Грииб предоставила требуемый план.

– Вот, мистер Дензил, – сказала мисс Грииб, кладя свое произведение на стол перед адвокатом, – это лучшее, на что я способна.

– Просто блестяще, мисс Грииб, – отозвался Люциан, рассматривая план. – Я вижу, что по боковому проходу во двор миссис Бенсусан может попасть кто угодно.

– О да, но не думаю, что при этом он сможет остаться незамеченным самой миссис Бенсусан или Родой.

– Кто такая Рода?

– Служанка. Зрение у нее острое, но во всем остальном она ленивая неряха, мистер Дензил. Про нее говорят, что она цыганка.

– Калитка в этом проходе запирается на ночь?

– Насколько мне известно, нет.

– В таком случае что же может помешать тому, кто придет под покровом темноты, перелезть через забор? Ведь его не увидит ни владелица, ни служанка.

– Пожалуй, вы правы; но тогда его увидят перелезающим через забор из задних окон домов по обе стороны от дома номер тринадцать.

– Не увидят, если ночь будет достаточно темной.

– Что ж, даже если и так, как он попадет внутрь дома номер тринадцать? – возразила мисс Грииб. – Я ведь читала сообщения об этом деле в газетах, и полиция так и не смогла установить (поскольку кухонная дверь была заперта, а на площадь никто чужой не входил), как убийца проник в дом.

– Быть может, я смогу прояснить этот вопрос, – ответил Люциан, решив не сообщать мисс Грииб о том, что уже обнаружил, насколько просто это сделать. – Располагая временем и проявив наблюдательность и терпение, можно многого добиться. Благодарю вас, мисс Грииб, – произнес он, пряча чертеж в нагрудный карман пиджака. – Премного благодарен за полученные сведения. Разумеется, вы не станете никому рассказывать о нашем разговоре?

– Клянусь, ни словечка, – с театральным придыханием пообещала мисс Грииб и вышла из комнаты, чрезвычайно довольная этим тайным взаимопониманием, обретшим видимость невинной интриги, какими их описывают в журналах для семейного чтения.

Следующие день или два Люциан обдумывал полученные сведения, а также перерисовал план к полному своему удовлетворению, но никаких новых шагов в расследовании предпринимать не стал, поскольку хотел сначала поделиться своими открытиями с мисс Рен. Что же касается Дианы, то в данный момент она пребывала в Бате, вступая во владение наследственными землями и консультируясь с семейным адвокатом по разным вопросам, связанным с ее новой собственностью.

Она прислала Люциану письмо, в котором сообщала, что разузнала кое-что, что может помочь им разгадать тайну, но подробности сообщить отказалась, пообещав, что расскажет все при личной встрече. Дензил пребывал в состоянии тревожной неопределенности и знал, что не успокоится, пока не убедится в ценности раздобытых мисс Рен новых сведений, а потому испытал большое облегчение, получив записку, в которой она приглашала его нанести ей визит в воскресенье, в три часа пополудни, в гостиницу «Король Иоанн».

После ее отъезда минула неделя.

Теперь, когда его божество вернулось и он должен был увидеть ее, солнце вновь засияло для Люциана, и он стал самым тщательным образом готовиться к встрече. Сердце гулко стучало у него в груди, а щеки заливал яркий румянец, когда его пригласили в маленькую гостиную, и он не столько думал о деле, сколько радовался тому, что вновь видит мисс Рен, слушает ее чудесный голосок и любуется ее очаровательным личиком.

Диана, со своей стороны, припомнив их последнюю встречу или, точнее, расставание, тоже зарделась и протянула молодому адвокату руку. Люциан тоже нравился ей сильнее, чем того требовало ее душевное спокойствие; и потому эти двое, которых влекло друг к другу, при второй встрече вели себя уже как истинные влюбленные.

Но увы! Им пришлось изображать адвоката и его клиентку и обсуждать преступление вместо собственных чувств. Положение было немного комическим.

– Итак, – спросила мисс Рен, приступая к делу, едва Люциан успел устроиться на стуле, – что вам удалось обнаружить?

– Многое, что почти наверняка нам поможет. А вам?

– О! – удовлетворенно ответила мисс Рен. – Я обнаружила, что стилет с лентой исчез из библиотеки.

– И кто же забрал его оттуда?

– Никто не знает. Мне, во всяком случае, выяснить это не удалось, хотя я расспросила всех слуг, но он пропал вот уже несколько месяцев тому.

– Вы полагаете, что его взяла миссис Рен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие сыщики и великие мошенники

Похожие книги

Агентство Пинкертона [Сборник]
Агентство Пинкертона [Сборник]

Эта необычная книга объединяет произведения, разоблачающие Ната Пинкертона и продолжателей его дела — и Пинкертона исторического, знаменитого сыщика и создателя крупнейшего детективного агентства, и литературного персонажа, героя сотен европейских и российских сыщицких «выпусков» и вдохновителя авантюрно-приключенческой литературы «красного Пинкертона».Центральное место в сборнике занимает приключенческий роман «Агентство Пинкертона» — первая книга Л. Я. Гинзбург, переиздающаяся впервые с 1932 г. Читатель найдет в книге также комикс, предшествовавший выходу романа, редкостного «Людоеда американских штатов Ната Пинкертона» Н. Тагамлицкого, пародию А. Архангельского «Коммунистический Пинкертон» и другие материалы.В тексте книги "Л. Гинзбург Л. Канторович АГЕНТСТВО ПИНКЕРТОНА" — отсутствуют две страницы

Антон Анатольевич Лапудев , Лев Владимирович Канторович , Лидия Яковлевна Гинзбург , Николай Андреевич Тагамлицкий , Станислав Анатольевич Савицкий , Станислав Савицкий

Классический детектив / Классические детективы